Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
pero ni aun así concordaba el testimonio de ellos
même sur ce point-là leur témoignage ne s`accordait pas.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esta explicación concordaba con los relatos de los refugiados.
cette explication confirme ce que disent les réfugiés.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ello concordaba también con el párrafo 8 de las conclusiones preliminares.
ceci correspond aussi au paragraphe 8 des conclusions préliminaires.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ello concordaba con la relación de la comunidad con chile durante el régimen militar.
cela était conforme à la relation de la communauté avec le chili pendant le régime militaire.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
el reglamento de aplicación 479/92 concordaba con las conclusiones del ces en este dictamen.
le règlement d'habilitation n° 479/92 a tenu compte des conclusions de l'avis précité du ces.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el programa propuesto concordaba con las prioridades nacionales y contaba con el apoyo decidido del gobierno.
la proposition de programme de pays était conforme aux priorités nationales et entièrement soutenue par le gouvernement.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el forense confirmó la presencia de numerosas lesiones cuya fecha concordaba con sus denuncias de malos tratos.
le médecin a confirmé que le requérant présentait de nombreuses blessures qui corroboraient ses affirmations quant aux mauvais traitements subis.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
si bien concordaba con la finalidad, no había recibido instrucciones de su gobierno y se desvincularía de la decisión.
tout en étant favorable à la fin visée, il ne s'associait pas à la décision, n'ayant reçu aucune instruction de son gouvernement.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
15. durante este traslado se efectuó una estimación del número total de filtros que concordaba razonablemente con la declaración.
15. durant ce transfert, on a estimé que le nombre total de filtres correspondait à peu près à celui qui avait été déclaré.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
844. en lo tocante a los acontecimientos de abril de 2009, la delegación concordaba en que debía continuar su investigación exhaustiva.
844. au sujet des événements d'avril 2009, la délégation est convenue que l'enquête approfondie devrait se poursuivre.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
afirmó que su delegación concordaba con el análisis de los problemas mencionados en el informe, especialmente en lo tocante a la malnutrición y el hambre.
sa délégation était d'accord avec l'analyse des obstacles recensés dans le rapport, en particulier la malnutrition et la faim.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al mismo tiempo, el grupo concordaba en que era necesario validar con más detenimiento los hechos y los análisis para que la junta apoyara sus recomendaciones.
parallèlement, ils se sont accordés à dire que le corps commun devait examiner et analyser plus avant la situation afin d'étayer ses recommandations.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se consideró razonable un margen de beneficio del 5 % para este tipo de mercado y se comprobó que concordaba con el beneficio de los importadores no vinculados.
une marge bénéficiaire de 5 % a été jugée raisonnable pour ce type de marché et correspondait à celle des importateurs indépendants.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
el párrafo 36 del capítulo iii no concordaba con los párrafos 1 y 2 del artículo 16 de la ley nº 125-xvi, de 11 de mayo de 2007;
le paragraphe 36 du chapitre iii était contraire aux paragraphes 1 et 2 de l'article 16 de la loi;
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
32. entre los estados que informaron de que su definición nacional de municiones no concordaba con la del protocolo, china indicó que su definición de municiones era más amplia que la del protocolo.
32. parmi les État ayant répondu que la définition de leur législation interne n'était pas conforme à celle du protocole, la chine a précisé que la sienne était plus large.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
agregó: además de los problemas formales tampoco concordaba que según la factura se alojaron cien personas, puesto que tienen tan sólo once habitaciones en las cuales no caben tantas personas.
il ajouta : "au delà de la forme, le fait que d'après la facture, cent personnes aient logé là, ne collait pas non plus, puisque cet établissement ne compte que onze chambres, qui n'ont pas autant de place.
Ultimo aggiornamento 2014-10-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
el grupo de consultas oficiosas reconoció que "las fuentes hablan con distintas voces ", pero admitió que el artículo 6 concordaba con las tendencias actuales del derecho internacional.
le groupe de consultation informel a reconnu que les "sources se contredisent ", mais a admis que l'article 6 était conforme aux tendances actuelles du droit international.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
los miembros del consejo acogieron con beneplácito la resolución sobre haití aprobada por el consejo económico y social el 27 de julio de 1999, que concordaba con la resolución 1212 (1998) del consejo de seguridad.
les membres du conseil se sont félicités de la résolution sur haïti que le conseil économique et social avait adoptée le 27 juillet 1999 et qui allait dans le sens de la résolution 1212 (1998) du conseil de sécurité.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
concretamente se puso de relieve que dicho artículo no concordaba con la guía sobre las operaciones garantizadas (recomendación 56) ni con la guía sobre un registro (párrafos 150 a 153).
l'une d'entre elles était que cet article était incompatible avec le guide sur les opérations garanties (recommandation 56) et le guide sur le registre (par. 150 à 153).
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: