Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
el mpci procuraba no alienar al pueblo en su lucha.
ПДКИ следит за тем, чтобы не отталкивать людей в процессе борьбы.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sin embargo, el centro procuraba constantemente recaudar fondos.
Несмотря на это, Центр предпринимает постоянные усилия по сбору средств.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a fin de evitar la repetición, se procuraba coordinar esas iniciativas.
Во избежание дублирования принимаются меры по координации усилий.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
surrey procuraba establecer una constelación de satélites de vigilancia de desastres.
Эта компания намеревается создать комплекс спутников для мониторинга стихийных бедствий.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eritrea era un miembro activo que procuraba promover la paz y la estabilidad.
Эритрея активно работает над укреплением мира и стабильности.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en el índice de vulnerabilidad ambiental se procuraba tener en cuenta la resistencia.
Показатель экологической уязвимости, как представляется, отражает степень жизнестойкости страны.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la cput procuraba cooperar con otros países de África en tecnología de los satélites.
КПУТ стремится к сотрудничеству с другими странами Африки в вопросах спутниковой технологии.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la ce procuraba abordar estos problemas en una revisión obligatoria de la legislación en vigor.
Европейская комиссия намеревается учесть эти проблемы в рамках обязательного пересмотра законодательства, которое осуществляется в настоящее время.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el programa procuraba cubrir algunas de las lagunas en el campo de la protección de los niños.
Программа нацелена на заполнение некоторых пробелов в области защиты детей.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
43. el observador de kirguistán dijo que se procuraba preservar la paz y la armonía entre las minorías.
43. Наблюдатель от Кыргызстана заявил, что проводится курс на сохранение мира и обеспечение гармонии между меньшинствами.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
se procuraba establecer un diálogo constructivo con las comisiones regionales a las que correspondía un papel importante en esta esfera.
Предпринимаются усилия с целью налаживания конструктивного диалога с региональными комиссиями и обеспечения их важной роли в этой области.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
alexey alejandrovich, sin darse cuenta, procuraba ahora que las visitas a su mujer fuesen ante terceros.
Не отдавая себе в том отчета, Алексей Александрович искал теперь случая иметь третье лицо при своих свиданиях с женою.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
102. se procuraba elaborar un programa bien concebido, que se concentrara en las actividades desarrolladas en los distintos países.
102. Предпринимаются усилия для разработки хорошо продуманной программы с акцентом на деятельности в конкретных странах.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
además, un número cada vez mayor de mujeres procuraba encontrar la realización personal tanto en la familia como en la vida profesional.
Кроме этого, все большее число женщин стремятся добиться полного раскрытия своих способностей в своей семейной жизни и профессиональной деятельности.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el programa procuraba alcanzar esos objetivos mediante el establecimiento de varios productos crediticios dirigidos a las empresas pequeñas, las microempresas y las mujeres.
Программа обеспечивала достижение этой цели путем создания ряда продуктов кредитования, предназначенных для мелких предприятий, мелких предпринимателей и женщин.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esa autoridad central procuraba, además, celebrar consultas anuales con los principales asociados para tratar asuntos relacionados con la extradición y la asistencia judicial recíproca.
Этот центральный орган также стремится проводить регулярные ежегодные консультации с крупнейшими партнерами в области выдачи и предоставления взаимной правовой помощи.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
con esta ley se procuraba, entre otros fines, asegurar la aplicación de la resolución 1373 (2001) del consejo de seguridad.
Важной целью Закона является обеспечение осуществления резолюции 1373 (2001) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
87. la asociación internacional de inspectores de seguros (iais) procuraba proteger a los tenedores de pólizas y promover mercados de seguros estables y bien regulados.
87. Международная ассоциация органов страхового надзора (МАОСН) ставит своей целью защиту интересов держателей страховых полисов и создание эффективно регулируемого, стабильного рынка услуг страхования.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
pero herodes dijo: "a juan yo lo decapité. ¿quién, pues, es éste de quien escucho tales cosas?" y procuraba verle
И сказал Ирод: Иоанна я обезглавил; кто же Этот, о Котором я слышу такое? И искал увидеть Его.
Ultimo aggiornamento 2012-05-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta