Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
sema: najikinga kwa mola mlezi wa mapambazuko,
(muhammad), say, "i seek protection from the lord of the dawn
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
amani usiku huo mpaka mapambazuko ya alfajiri.
(the night is) peace until the rising of the dawn.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
japokuwa matumaini yamevunjwavunjwa na majinamizi bado yanatawala, mapambazuko yatawadia tu.
though hopes are shattered and nightmares are prevailing, the dawn will surely come.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
usiku, karibu na mapambazuko, yesu aliwaendea wanafunzi akitembea juu ya maji.
and in the fourth watch of the night jesus went unto them, walking on the sea.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kesho yake, kabla ya mapambazuko, yesu alitoka, akaenda mahali pa faragha kusali.
and in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wakati watu wakisali sala ya mapambazuko, polisi walishafika mlangoni kwangu wakinitaka niwatoe watoto wangu vinginevyo wangeharibu gari letu.
people are performing dawn prayers while police are at my door demanding i hand in my sons or they will crash our car.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
baada ya sabato, karibu na mapambazuko ya siku ile ya jumapili, maria magdalene na yule maria mwingine walikwenda kutazama lile kaburi.
in the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, came mary magdalene and the other mary to see the sepulchre.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
basi, akawaona wanafunzi wake wakitaabika kwa kupiga makasia, maana upepo ulikuwa unawapinga. karibu na mapambazuko, yesu aliwaendea akitembea juu ya maji. alitaka kuwapita.
and he saw them toiling in rowing; for the wind was contrary unto them: and about the fourth watch of the night he cometh unto them, walking upon the sea, and would have passed by them.
Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: