Hai cercato la traduzione di ang puso ko'y nagpupuri da Tagalog a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Tagalog

French

Informazioni

Tagalog

ang puso ko'y nagpupuri

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Francese

Informazioni

Tagalog

ang puso ko 'y iyo

Francese

mon coeur est tien

Ultimo aggiornamento 2023-05-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

sapagka't ang puso ko'y namanglaw, at sa aking kalooban ay nasaktan ako:

Francese

lorsque mon coeur s`aigrissait, et que je me sentais percé dans les entrailles,

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

ang puso ko'y nadudurog sa pananabik na tinatamo sa iyong mga kahatulan sa lahat ng panahon.

Francese

mon âme est brisée par le désir qui toujours la porte vers tes lois.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

anak ko, kung ang iyong puso ay magpakapantas, ang puso ko'y matutuwa sa makatuwid baga'y ang akin:

Francese

mon fils, si ton coeur est sage, mon coeur à moi sera dans la joie;

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

oh kung ako'y makapagaaliw laban sa kapanglawan! ang puso ko ay nanglulupaypay.

Francese

je voudrais soulager ma douleur; mon coeur souffre au dedans de moi.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

inusig ako ng mga pangulo ng walang kadahilanan; nguni't ang puso ko'y nanginginig sa iyong mga salita.

Francese

des princes me persécutent sans cause; mais mon coeur ne tremble qu`à tes paroles.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

kaya't ang aking diwa ay nanglulupaypay sa loob ko; ang puso ko sa loob ko ay bagbag.

Francese

mon esprit est abattu au dedans de moi, mon coeur est troublé dans mon sein.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

at sinabi ng panginoon kay moises, ang puso ni farao'y nagmatigas, ayaw niyang paalisin ang bayan.

Francese

l`Éternel dit à moïse: pharaon a le coeur endurci; il refuse de laisser aller le peuple.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

wala kang bahagi ni kapalaran man sa bagay na ito: sapagka't ang puso mo'y hindi matuwid sa harap ng dios.

Francese

il n`y a pour toi ni part ni lot dans cette affaire, car ton coeur n`est pas droit devant dieu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

datapuwa't pinapagmatigas ng panginoon ang puso ni faraon, at hindi niya pinayaon sila.

Francese

l`Éternel endurcit le coeur de pharaon, et pharaon ne voulut point les laisser aller.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

gayon ma'y pinapanglumo ng mga kapatid na kasama ko ang puso ng bayan: nguni't ako'y lubos na sumunod sa panginoon kong dios.

Francese

mes frères qui étaient montés avec moi découragèrent le peuple, mais moi je suivis pleinement la voie de l`Éternel, mon dieu.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

at ang puso ni farao'y nagmatigas, at hindi niya pinayaon ang mga anak ni israel; gaya ng sinalita ng panginoon sa pamamagitan ni moises.

Francese

le coeur de pharaon s`endurcit, et il ne laissa point aller les enfants d`israël, selon ce que l`Éternel avait dit par l`intermédiaire de moïse.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

ang taong mabait ay nagkukubli ng kaalaman: nguni't ang puso ng mga mangmang ay nagtatanyag ng kamangmangan.

Francese

l`homme prudent cache sa science, mais le coeur des insensés proclame la folie.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

ang puso ng pantas ay nasa bahay ng tangisan; nguni't ang puso ng mangmang ay nasa bahay ng kasayahan.

Francese

le coeur des sages est dans la maison de deuil, et le coeur des insensés dans la maison de joie.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

ang puso ng mabait ay nagtatamo ng kaalaman; at ang pakinig ng pantas ay humahanap ng kaalaman.

Francese

un coeur intelligent acquiert la science, et l`oreille des sages cherche la science.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

ang puso naman ng walang bahala ay makakaunawa ng kaalaman, at ang dila ng mga utal ay mangahahanda upang mangagsalita ng malinaw.

Francese

le coeur des hommes légers sera intelligent pour comprendre, et la langue de ceux qui balbutient parlera vite et nettement.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

ang puso ay magdaraya ng higit kay sa lahat na bagay, at totoong masama: sinong makaaalam?

Francese

le coeur est tortueux par-dessus tout, et il est méchant: qui peut le connaître?

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

at kaniyang ikiniling ang puso ng lahat ng mga lalake ng juda na parang puso ng isang tao; na anopa't sila'y nagsipagsugo sa hari, na nagsisipagsabi, ikaw ay bumalik, at ang lahat ng iyong lingkod.

Francese

david fléchit le coeur de tous ceux de juda, comme s`ils n`eussent été qu`un seul homme; et ils envoyèrent dire au roi: reviens, toi, et tous tes serviteurs.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

sapagka't ang mga mata ng panginoon ay nagsisiyasat sa palibot ng buong lupa, upang pakilala na matibay sa ikagagaling ng mga yaon na ang puso ay sakdal sa kaniya. ikaw ay gumawang may kamangmangan; sapagka't mula ngayo'y magkakaroon ka ng mga pakikipagdigma.

Francese

car l`Éternel étend ses regards sur toute la terre, pour soutenir ceux dont le coeur est tout entier à lui. tu as agi en insensé dans cette affaire, car dès à présent tu auras des guerres.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

at ako, narito, aking papagmamatigasin ang puso ng mga egipcio at susundan nila sila: at ako'y magiimbot ng karangalan kay faraon, at sa buo niyang hukbo, sa kaniyang mga karro, at sa kaniyang mga nangangabayo.

Francese

et moi, je vais endurcir le coeur des Égyptiens, pour qu`ils y entrent après eux: et pharaon et toute son armée, ses chars et ses cavaliers, feront éclater ma gloire.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,746,983,782 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK