Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
nettogewicht (in worten)
peso netto (in lettere)
Ultimo aggiornamento 2016-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
jeweilige ausfuhrmenge in worten
quantità parziale esportata in lettere
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
eigengewicht (kg) (in worten)
peso netto (kg) (in lettere)
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nettogewicht (in kg) (in worten)
peso netto (kg) (in lettere)
Ultimo aggiornamento 2017-03-15
Frequenza di utilizzo: 13
Qualità:
in worten nur für die abgeschriebene menge
in lettere per il quantitativo imputato
Ultimo aggiornamento 2016-12-16
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
abgezogener(r) menge/wert in worten
stato membro, nome e firma, timbro dell'autorità incaricata della detrazione
Ultimo aggiornamento 2017-02-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
solidarität drückt sich eben nicht nur in worten aus.
la solidarietà non si esprime solo a parole!
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
- beschreibung der den einzelnen pcn entsprechenden waren in worten,
- una descrizione chiara delle merci corrispondenti al numero di codice del prodotto in questione,
Ultimo aggiornamento 2010-06-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der gesamtbetrag des angebots ist in zahlen und in worten anzugeben.
l'importo globale dell'offerta deve essere scritto in cifre e in lettere.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
denn das reich gottes steht nicht in worten, sondern in kraft.
perché il regno di dio non consiste in parole, ma in potenza
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sie bedürfen unserer solidarität nicht nur in worten, sondern auch in taten.
su questo c'è stata poco fa una certa confusione.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nicht nur in worten, sondern auch durch taten müssen wir ihr gewicht verleihen.
È invece necessario che fra i loro criteri tutte le valutazioni includano la creatività, la quale deve essere promossa e ritenuta importante, non soltanto in teoria, ma anche in pratica.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
unsere absicht ist es, maßnahmen zu ergreifen, anstatt weiter in worten zu schwelgen.
ho il dovere di congratularmi con i relatori, onorevoli de gucht e muntingh, per la correttezza dei loro pareri e delle loro proposte.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
demokratie in wort und tat.
democrazia: non solo parole ma anche azioni
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
bei nichtübereinstimmung eines in zahlen und in worten angegebenen preises gilt immer der preis in worten.
in caso di discrepanza tra il prezzo espresso in cifre e il prezzo espresso in lettere, fa fede il prezzo in lettere.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
artikel 20 b) den zu zahlenden betrag in ziffern und in worten unter angabe der währung,
articolo 20
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aus diesen zwei gründen, der subsidiarität, auf die wir so viel energie in worten verschwenden, und dem fehlen
penso che come comuni tà europea abbiamo mantenuto una nostra dignità; non come comunità che si occupa di priorità del passato come l'agricoltura, ma di priorità del futuro, ad esempio l'ambiente ma anche l'europa orientale e l'area mediterranea.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"- den zu zahlenden betrag (in ziffern und in worten) in ecu oder in landeswährung,".
«- la somma da pagare, in cifre e in lettere, espressa in ecu o in moneta nazionale,»;
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
aber wir können uns nicht darauf beschränken, unsere solidarität in worten zu bekunden. worte sind niemals ausreichend.
non possiamo però offrire una solidarietà puramente verbale: le parole non bastano.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
es ist unmöglich, das in wörter auszudrücken.
È impossibile da esprimere a parole.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: