Hai cercato la traduzione di bilanzierungsvorschriften da Tedesco a Lettone

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lettone

Informazioni

Tedesco

bilanzierungsvorschriften

Lettone

grĀmatvedĪbas standarti

Ultimo aggiornamento 2014-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bilanzierungsvorschriften fÜr ausserbilanzielle geschÄfte

Lettone

grĀmatvedĪbas noteikumi attiecĪbĀ uz Ārpusbilances instrumentiem

Ultimo aggiornamento 2014-11-11
Frequenza di utilizzo: 9
Qualità:

Tedesco

außerdem werden die bilanzierungsvorschriften zur aufstellung von konzernabschlüssen dargelegt und

Lettone

nosaka grāmatvedības prasības konsolidēto finanšu pārskatu sagatavošanai;

Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bilanzierungsvorschriften die aufstellung der bilanzen hat entweder nach allgemeinen rechnungslegungsvorschriften oder gemäß von den beschlussorganen der nzb festgelegten bestimmungen zu erfolgen.

Lettone

Īpaši svarīgs ir apstāklis, ka euro vienotā rakstība, par ko vienojušās dalībvalstis, tiek lietota kopienas monetārajās tiesībās.13 nesen pieņemtā padomes 2005. gada 21. decembra regula (ek) nr. 2169/2005, ar ko groza regulu (ek) nr. 974/98 par euro ieviešanu14, apstiprina pareizo vienotās valūtas rakstību.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die Änderungen der daten von september gegenüber mai 2004 bestanden im wesentlichen aus korrekturen bei transaktionen, die nach auffassung von eurostat den bilanzierungsvorschriften nicht vollständig entsprachen.

Lettone

nepieciešamību pārskatīt informāciju laikposmā no 2004. gada maija līdz septembrim galvenokārt noteica korekcijas darījumos, kurus eurostat bija atzinis par tādiem, kas nav pilnībā atbilstīgi uzskaites noteikumiem.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(44) der chinesische ausführende hersteller argumentierte, die bilanzierungsmethoden entsprächen den chinesischen bilanzierungsvorschriften für unternehmen und der gängigen praxis.

Lettone

(44) Ķīnas ražotājs eksportētājs iebilda, ka tā ievērotā grāmatvedības politika atbilst Ķīnas uzņēmumu grāmatvedības noteikumiem un praksei.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

die kommission kontrollierte nicht nur die während der krise gewährten staatlichen beihilfen, sondern wurde auch rasch regulierend tätig, stärkte die einlagensicherungssysteme und reformierte die bilanzierungsvorschriften.

Lettone

kontrolējot valsts atbalstu sniegšanu krīzes laikā, komisija vienlaikus ātri rīkojās, lai veiktu tūlītēju regulatīvu iejaukšanos, nostiprinot noguldījumu garantiju sistēmas un reformējot grāmatvedības noteikumus.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die eba arbeitet entwürfe technischer durchführungsstandards aus, in denen unter berücksichtigung der unterschiede zwischen den anzuwendenden bilanzierungsvorschriften die methodik für die berechnung der in absatz 1 genannten handelstätigkeiten festgelegt wird.

Lettone

ebi izstrādā īstenošanas tehnisko standartu projektu, lai izklāstītu metodi 1. punktā minēto tirdzniecības darbību aprēķināšanai, ņemot vērā atšķirības piemērojamajos uzskaites režīmos.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

folglich sollten die bestimmungen dieser verordnung nur auf kreditinstitute und gruppen in der union anwendung finden, die entweder als global systemrelevant gelten oder deren handelstätigkeit oder absolute größe bestimmte relative und absolute, nach den jeweils geltenden bilanzierungsvorschriften bestimmte schwellenwerte übersteigt.

Lettone

Šīs regulas noteikumi būtu attiecīgi jāpiemēro tikai tām savienības kredītiestādēm un grupām, kuras uzskata par globāli sistēmiski svarīgām vai kuras pārsniedz konkrētas relatīvās un absolūtās uz grāmatvedību balstītas robežvērtības attiecībā uz tirdzniecības darbību vai absolūto apjomu.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die einbeziehung von besonderen posten in den wertpapierhandel bzw. deren ausschluß davon hat nach objektiven verfahren zu erfolgen, wobei gegebenenfalls auch die für das institut maßgebenden bilanzierungsvorschriften zu beachten sind; die betreffenden verfahren und deren systematische anwendung werden von den zuständigen behörden überwacht.

Lettone

atsevišķus posteņus iekļauj tirdzniecības grāmatā vai izslēdz no tās saskaņā ar objektīvām procedūrām, vajadzības gadījumā izmantojot attiecīgās iestādes grāmatvedības standartus, šādas procedūras un to konsekventa ieviešana tiek pakļauta kompetento iestāžu pārlūkošanai;

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die Änderungen der daten von september gegenüber mai 2004 bestanden im wesentlichen aus korrekturen bei transaktionen, die nach auffassung von eurostat den bilanzierungsvorschriften nicht vollständig entsprachen. griechenland hat zahlreiche von eurostat angesprochene probleme in angriff genommen. wie im aufforderungsschreiben der kommission im rahmen des gegen griechenland am 1. dezember eröffneten vertragsverletzungsverfahrens nr. 2004/2234 dargelegt, gibt es jedoch einige elemente, die nach ansicht der kommission die angemessenheit der mechanismen, die die unmittelbare und korrekte bereitstellung der nach den geltenden rechtsvorschriften verlangten angaben gewährleisten, in frage stellen.

Lettone

nepieciešamību pārskatīt informāciju laikposmā no 2004. gada maija līdz septembrim galvenokārt noteica korekcijas darījumos, kurus eurostat bija atzinis par tādiem, kas nav pilnībā atbilstīgi uzskaites noteikumiem. grieķija ir risinājusi vairākus no eurostat izvirzītajiem jautājumiem. neskatoties uz to, kā skaidrots komisijas vēstulē, ar ko oficiāli paziņots par pārkāpuma procedūru nr. 2004/2234, kas pret grieķiju uzsākta 1. decembrī, pastāv vairāki elementi, kuri, pēc komisijas domām, apšauba mehānismu piemērotību, lai nodrošinātu tūlītēju precīzas informācijas sniegšanu, kas vajadzīga pašreizējai tiesību aktu sistēmai.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,240,846 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK