Hai cercato la traduzione di heiligkeit da Tedesco a Russo

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Russo

Informazioni

Tedesco

heiligkeit

Russo

Святость

Ultimo aggiornamento 2012-02-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

in heiligkeit und gerechtigkeit, die ihm gefällig ist.

Russo

служить Ему в святости и правде пред Ним, во все дни жизни нашей.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

die hauptsache ist, daß man die heiligkeit des eigenen hauses wahrt.

Russo

Главное дело -- блюди святыню дома.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

und ziehet den neuen menschen an, der nach gott geschaffen ist in rechtschaffener gerechtigkeit und heiligkeit.

Russo

и облечься в нового человека, созданного по Богу, в праведности и святости истины.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

allein mit speise und trank und mancherlei taufen und äußerlicher heiligkeit, die bis auf die zeit der besserung sind aufgelegt.

Russo

и которые с яствами и питиями, и различными омовениями и обрядами, относящимися до плоти, установлены были только до времени исправления.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

und wir haben jesus, dem sohn marias, die deutlichen zeichen zukommen lassen und ihn mit dem geist der heiligkeit gestärkt.

Russo

Аллах начертал в их сердцах веру и укрепил их духом от Него» (58:22). Однако поддержка, оказанная пророку Исе, превосходила ту поддержку, которую Аллах оказывает остальным правоверным, и поэтому о ней Всевышний упомянул отдельно.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

daß eure herzen gestärkt werden und unsträflich seien in der heiligkeit vor gott und unserm vater auf die zukunft unsers herrn jesu christi samt allen seinen heiligen.

Russo

чтобы утвердить сердца ваши непорочными во святыне пред Богом и Отцем нашим в пришествие Господа нашего Иисуса Христа со всеми святыми Его. Аминь.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

der herr herr hat geschworen bei seiner heiligkeit: siehe, es kommt die zeit über euch, daß man euch wird herausziehen mit angeln und eure nachkommen mit fischhaken.

Russo

Клялся Господь Бог святостью Своею, что вот, придут на вас дни, когдаповлекут вас крюками и остальных ваших удами.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

einige von ihnen hat er um rangstufen erhöht. und wir haben jesus, dem sohn marias, die deutlichen zeichen zukommen lassen und ihn mit dem geist der heiligkeit gestärkt.

Russo

Из них были такие, с которыми говорил Аллах (без посредника) [как пророки Муса и Мухаммад] и вознес некоторых из них [пророка Мухаммада] по степеням (тем, что Аллах направил его ко всему человечеству, а не к отдельному народу, и что Он сделал его печатью пророков, и что Он дал общине пророка Мухаммада превосходство перед другими общинами). И Мы даровали Иисе, сыну Марьям, ясные знамения [чудеса, как исцеление слепого от рождения, и прокаженного и воскрешение умерших по дозволению Аллаха] (которые доказывали, что он является посланником Аллаха) и подкрепили [усилили] его [Иису] духом святым [ангелом Джибрилом] (в особо важных делах, когда он нуждался в особой поддержке).

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

und wir ließen dem mose das buch zukommen und nach ihm die gesandten folgen. und wir ließen jesus, dem sohn marias, die deutlichen zeichen zukommen und stärkten ihn mit dem geist der heiligkeit.

Russo

Вы, иудеи, знаете, что Мы дали Мусе Книгу - Тору - и вслед за ним Мы послали нескольких посланников, в том числе Ису (Иисуса), сына Марйам (Марии), и даровали ему ясные знамения для того, чтобы вывести людей из темноты и суеверий, дать им Свет для ума и духовного и умственного прозрения. Мы подкрепили его Духом Святым - Джибрилом (Гавриилом) - да будет ему мир!

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

sie sagten: «willst du auf ihr einen einsetzen, der auf ihr unheil stiftet und blut vergießt, während wir dein lob singen und deine heiligkeit rühmen?»

Russo

(Ангелы) сказали: «(О, Господь наш, сообщи нам какова мудрость того, что) Ты установишь на ней того [людей], кто будет там (также) [некоторые из них] сеять беспорядок и проливать кровь (проявляя несправедливость и тиранию), а мы (покорны Тебе и) восславляем (Тебя) вознося хвалу Тебе и святим Тебя?»

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Tedesco

sprich: "der geist der heiligkeit hat ihn (den quran) von deinem herrn in wahrheit herabgebracht, auf daß er die festige, die da glauben, und (er hat den quran) zu einer führung und einer frohen botschaft für die gottergebenen (herabgebracht)"

Russo

Благодаря этому истина постепенно проникает в их души, и укоренившаяся в их сердцах вера становится подобна непоколебимым горам. Они знают, что Небесное Откровение является истиной, и если Аллах сначала ниспосылает предписание, а затем аннулирует его, то они знают, что новое предписание ни в чем не уступает предыдущему или даже превосходит его.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Wikipedia
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,739,990,213 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK