Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vor allem, welche landesteile haben keinen internetzugang und wie ist dort die situation von menschen mit behinderung?
kГ: В соответствии с совокупностью региональных индексов, Тобаго находится позади Тринидада в плане доступности технологий.
vielleicht müssen sie gerade schnell einkaufen gehen oder sie befinden sich auf der anderen seite der welt und haben keinen internetzugang.
Предположим, что ты на секунду выбежал за молоком или, к примеру, ты находишься на другой стороне земного шара и у тебя нет доступа к Интернету.
weniger als ein prozent der lokalen bevölkerung hat internetzugang zu hause, und kaum eine ist schnell genug, um videos zu streamen oder herunterzuladen.
Менее одного процента населения имеет интернет-соединение у себя дома, почти ни у кого оно не является достаточно сильным для поддержки просмотра или скачивания видео-файлов.
: 70 prozent der befragten mitarbeiter erledigt private dinge über den internetzugang am arbeitsplatz, 15 prozent widersetzen sich damit dem ausdrücklichen verbot des arbeitgebers
Германский эксперт в области безопасности информационных технологий предлагает свои услуги в Японии, продолжая в Азии выход на международный рынок
die meisten kollegen in kuba schaffen es, internetzugang für professoren und studenten zu schaffen, indem sie die online-zeit und das datenvolumen pro nutzer limitieren.
Большая часть высших учебных заведений в Кубе управляет доступом к интернету для студентов и профессоров, устанавливая ограничения на время, которое они проводят онлайн, или объем информации, которую они скачивают.
bücher und zeitschriften (die von konsortiumsmitgliedern als unmittelbar relevant für die erreichung der projektziele ausgewählt wurden), faxgeräte, kopiergeräte, computer und peripheriegeräte, software, geräte und ausrüstungen für lehrzwecke, video-projektoren (hardware) und video-präsentationen (software), fernsehgeräte, kommunikationsverbindungen für den internetzugang, zugang zu datenbanken (bibliotheken und elektronische bibliotheken außerhalb des konsortiums), gemietete ausrüstung (dies nur in ausnahmefällen und mit entsprechender begründung und unter keinen umständen den vertragszeitraum überschreitend), verbrauchsgüter, die für das reibungslose funktionieren der ausstattungsgegenstände benötigt werden, instandhaltung der ausstattungsgegenstände, versicherung, transport und installationskosten.
Книги и периодические издания (отобранные членами консорциума с учетом их непосредственного отношения к целям проекта); факсимильные аппараты; множительная техника; персональные компьютеры и периферийные устройства; программное обеспечение; аппаратура и приборы, предназначенные для учебных целей; видеопроекторы (аппаратура) и видео-презентации (программное обеспечение); телевизоры, линии связи для подключения к Интернету; доступ к базам данных (библиотеки и электронные библиотеки вне консорциума); аренда оборудования (лишь в исключительных и соответственно обоснованных обстоятельствах и, при любых условиях, не дольше срока действия контракта); расходные материалы, необходимые для обеспечения исправной работы оборудования; техническое обслуживание, страхование, транспорт и установка оборудования.