전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
neadekvátne uplatňované kľúčové kontroly
nedostatečné provádění klíčových kontrol.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질:
slovo nie, mi zrazu pripadá neadekvátne.
slovo ne, mi právě připadá neadekvátní.
마지막 업데이트: 2016-10-27
사용 빈도: 1
품질:
ak sú účinky neadekvátne, liečba môže pokračovať pod monitoringom ekg.
jestliže jsou účinky nedostatečné, lze v léčbě pokračovat při sledování ekg.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
príliš vysoký počet zvierat pasúcich sa v danej oblasti a neadekvátne používanie ťažkej techniky
příliš vysoký počet pasoucích se zvířat na danou plochu a nevhodné používání těžkých strojů způso-
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
treba poznamenať, že v priebehu klinických štúdií sa neadekvátne popôrodné kontrakcie uteru nepozorovali.
3 v průběhu klinických studií s přípravkem tractocile však nebyla neadekvátní poporodní kontrakce dělohy pozorována.
마지막 업데이트: 2012-04-10
사용 빈도: 2
품질:
Ďalej tiež možno dospieť k názoru, že súčasné úradné kontroly vracaných dodávok sú neadekvátne.
kromě toho vyplývá ze zjištění závěr, že současné úřední kontroly vrácených šarží jsou nedostatečné.
마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:
- keď sa lekár, ktorý vás lieči, rozhodne, že máte neadekvátne zásobovanie zlomeného miesta
inductos nesmíte dostat: • jestliže jste alergický/ á (přecitlivělý/ á) na léčivou látku nebo na kteroukoliv další složku přípravku inductos. • jste- li ještě v období růstu (tělesně stále ve vývoji). • máte- li aktivní infekci v místě operace. • jestliže váš ošetřující lékař rozhodne, že máte nedostatečný přívod krve v místě zlomeniny. • k léčení zlomenin v důsledku onemocnění (např. zlomeniny při pagetově nemoci nebo při rakovině).
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
eÚ je teda bez vlastných vojenských zdrojov závislá na dobrovoľných príspevkoch svojich členských štátov, ktoré sú často neadekvátne.
eu, která nemá vlastní vojenské zdroje, je závislá na dobrovolných příspěvcích svých členských států, a ty jsou často nedostatečné.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
8. zdôrazňuje, že zlé pracovné podmienky, nedostatok náležitého bezpečnostného systému a úplne neadekvátne posudzovanie rizika v továrni
8. zdůrazňuje, že nepříznivé pracovní podmínky, absence náležitých bezpečnostních systémů a zcela neodpovídající hodnocení rizik v továrně
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
keďže ak chýbajú najdôležitejšie opatrenia na ochranu verejnosti alebo sú neadekvátne mnohé požiadavky zaväzujú zamestnávateľov zabezpečiť pre personál príslušné osobné ochranné vybavenie;
že mnoho požadavků zavazuje zaměstnavatele poskytovat příslušným pracovníkům příslušné osobní ochranné prostředky, pokud přednostní kolektivní ochranná opatření nejsou k dispozici nebo jsou nedostatečná;
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
audítori zistili, že dodané laboratórne zariadenie bolo nesprávne a laboratórne priestory neadekvátne (pozri body 29 a 51, rámček 2 a tabuľku 4).
auditoři zjistili, že bylo dodáno nesprávné laboratorní vybavení a byly poskytnuty nepřiměřené laboratoře (viz body 29 a 51, rámeček č.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2.3 komisia túto iniciatívu zdôvodňuje rozdielmi v režime občianskeho procesného práva v členských štátoch a zvýšenými nákladmi a prehnanými časovými prieťahmi, ktoré sú najmä v cezhraničných súdnych sporoch vo veciach s nízkou hodnotou sporu skutočne neadekvátne vzhľadom na relevantné sumy.
2.3 iniciativa komise je vyvolána skutečností, že systémy občanského procesního práva členských států se liší a že vysoké náklady a zpoždění při přeshraničních sporech o malých pohledávkách nejsou úměrné částkám, o které se jedná.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
ak komisia nebola informovaná o prijatých opatreniach alebo ak považuje prijaté opatrenia za neadekvátne, môže v spolupráci s predmetným členským štátom do tej doby než zasadne stály veterinárny výbor prijať dočasné ochranné opatrenia na zvieratá a výrobky z oblasti s výskytom epizoocie alebo z určitej farmy, strediska alebo organizácie.
pokud komise nebyla informována o přijatých opatřeních, nebo pokud považuje přijatá opatření za nedostatečná, může ve spolupráci s dotyčným členským státem do zasedání stálého veterinárního výboru přijmout přechodná ochranná opatření ohledně zvířat nebo produktů z oblasti postižené nákazou nebo z dotyčného hospodářství, střediska nebo organizace.
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
taká situácia môže vzniknúť, keď napodobňovateľ označil názov regionálneho výrobku ochrannou známkou, alebo v dôsledku toho, že neadekvátne predpisy o označovaní výrobkov etiketami umožňujú každému výrobcovi používať zemepisné označenie, a tak profitovať z vynikajúcej povesti.
k tomu může docházet, když si název regionálního produktu nechá napodobitel zapsat jako ochrannou známku nebo když nedostatečné předpisy o označování dovolují zeměpisné označení používat kterémukoli producentovi, který tak může těžit z pověsti prémiového produktu.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
2.1 je toho názoru, že smernica by sa nemala schvaľovať v jej súčasnom znení, pretože nepodporuje konkurenciu v sektore prístavov, ale vytvára predpisy, ktoré sú čiastočne zbytočné alebo neadekvátne a ktoré škodia záujmom malých a stredných poskytovateľov prístavných služieb a nadŕža sociálnemu dumpingu a tým znižuje výkonnosť a šance v súťaži pre menších poskytovateľov. prostredníctvom tejto smernice sa nedosiahnu komisiou stanovené ciele;
2.1 zastává názor, že by směrnice neměla být schválena v navržené podobě, protože nepodporuje hospodářskou soutěž v přístavech, ale zčásti vytváří zbytečná a nepřiměřená nařízení, která poškozují zájmy zvláště malých a středních poskytovatelů přístavních služeb, napomáhají sociálnímu dumpingu, a tím působí proti efektivitě a spravedlivým příležitostem hospodářské soutěže přístavů. touto směrnicí nebudou dosaženy cíle, o které komise usiluje;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
추천인: