Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
tieto typy prevoditeľných cenných papierov:
^Στους ακόλουθους τύπους κινητών αξιών :
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:
15. výmena dlhu za kmeňové akcie poskytnutím dlhopisov prevoditeľných na akcie;
ii) Αναδιάταξη του χρέους και νέο δάνειο
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
ak predajná cena všetkých ponúkaných prevoditeľných cenných papierov nepresahuje 40 000 ecu, a/alebo
^όταν η τιμή πώλησης του συνόλου των προσφερόμενων κινητών αξιών δεν υπερβαίνει τις 40^000 ecu ή/και
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c) ak predajná cena všetkých ponúkaných prevoditeľných cenných papierov nepresahuje 40000 ecu, a/alebo
γ) ^όταν η τιμή πώλησης του συνόλου των προσφερόμενων κινητών αξιών δεν υπερβαίνει τις 40^000 ecu ή/και
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
obsah a opatrenia kontroly a rozširovania prospektu prevoditeľných cenných papierov, ktoré sú predmetom žiadosti o prijatie na kótovanie na burzeČlánok 7
κινητές ευρωαξίες: οι κινητές αξίες:-που αναλαμβάνονται και διανέμονται από όμιλο τραπεζών (syndicat) δύο τουλάχιστον μέλη του οποίου έχουν την έδρα τους σε διαφορετικά κράτη και
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
keďže poskytnutie úplných a primeraných informácií týkajúcich sa prevoditeľných cenných papierov a emitentov týchto cenných papierov prispieva k ochrane investorov;
ότι η ορθή και ολοκληρωμένη ενημέρωση σχετικά με τις κινητές αξίες και τους εκδότες τους μπορεί να εξασφαλίσει αυτή την προστασία των επενδυτών
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
a) rozčlenenie prevoditeľných cenných papierov, vykázaných v položkách aktíva 5 až 8 na kótované a nekótované cenné papiere;
ΤΜΗΜΑ 9 ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΜΕ ΤΟΥΣ ΕΝΟΠΟΙΗΜΕΝΟΥΣ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥΣΑρθρο 42
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
-správcovská spoločnosť alebo depozitár, ktorý koná v mene investičného fondu,nemôže vykonávať nekryté predaje prevoditeľných cenných papierov.
-η εταιρία διαχείρισης ή ο θεματοφύλακας, όταν ενεργούν για λογαριασμό αμοιβαίων κεφαλαίων.
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (pkipcp)
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 57 παράγραφος 2,
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
ak pôjde o verejnú ponuku iba časti prevoditeľných cenných papierov z jednej emisie, členské štáty nevyžadujú vydanie ďalšieho prospektu, ak bude druhá časť emisie ponúknutá verejnosti následne.
ιΟταν η πρόσκληση προς το κοινό αφορά μέρος μόνο των κινητών αξιών της αυτής έκδοσης, τα κράτη μέλη δεν υποχρεούνται να απαιτήσουν τη δημοσίευση νέου ενημερωτικού δελτίου όταν αργότερα γίνει πρόσκληση για τις υπόλοιπες αξίες.
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 4
Qualidade:
Referência:
stanovisko k podnikom kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov ( pkipcp ) ( con / 1994/8 ) 27 .
Γνώμη σχετικά με τους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες ( con / 1994/8 )
Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
keďže pre verejné ponuky prevoditeľných cenných papierov, ktoré nemajú byť prijaté do oficiálnych výpisov burzy, stačí menej podrobná informácia, aby malí a strední emitenti neboli neprimerane zaťažovaní;
όταν η πρόσκληση προς το κοινό αφορά κινητές αξίες που δεν προορίζονται να εισαχθούν επίσημα σε χρηματιστήριο αξιών, οι πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται επιτρέπεται να είναι λιγότερο λεπτομερείς ώστε να μη βαρύνουν υπερβολικά τους μικρούς και μεσαίους εκδότες
Última atualização: 2014-10-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
c) záväzky vyplývajúce zo zmeniek, šekov a dlžobných úpisov a iných prevoditeľných cenných papierov v rozsahu, v ktorom záväzky takýchto iných prevoditeľných cenných papierov vyplývajú z ich prevoditeľnej povahy;
γ) στις ενοχές που προκύπτουν από συναλλαγματικές επιταγές, γραμμάτια σε διαταγή και άλλα αξιόγραφα, κατά το μέτρο που οι ενοχές απορρέουν από το χαρακτήρα τους ως αξιογράφων·
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência:
3. plnenia vrátane sprostredkovania týkajúce sa vkladov a bežných účtov, platieb, prevodov, dlhov, šekov a iných prevoditeľných dokumentov, ale nie inkasovania a skupovania dlhov;
3. τις εργασίες, περιλαμβανομένων και των διαπραγματεύσεων, οι οποίες αφορούν καταθέσεις, τρεχούμενους λογαριασμούς, πληρωμές, μεταφορές και εμβάσματα, απαιτήσεις, επιταγές και λοιπά αξιόγραφα, εξαιρέσει της εισπράξεως απαιτήσεων·
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ktorou sa mení a dopĺňa smernica rady 85/611/ehs o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (pkipcp)
για την τροποποίηση της οδηγίας 85/611/ΕΟΚ του Συμβουλίου για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ), όσον αφορά τις επενδύσεις των ΟΣΕΚΑ
Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 3
Qualidade:
Referência: