Şunu aradınız:: prevoditeľných (Slovakça - Yunanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Slovak

Greek

Bilgi

Slovak

prevoditeľných

Greek

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Slovakça

Yunanca

Bilgi

Slovakça

tieto typy prevoditeľných cenných papierov:

Yunanca

^Στους ακόλουθους τύπους κινητών αξιών :

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Slovakça

podniky kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov

Yunanca

οργανισμός συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Slovakça

jednotky v podnikoch na spoločné investície do prevoditeľných cenných papierov

Yunanca

Μονάδες σε οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: IATE

Slovakça

15. výmena dlhu za kmeňové akcie poskytnutím dlhopisov prevoditeľných na akcie;

Yunanca

ii) Αναδιάταξη του χρέους και νέο δάνειο

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

ak predajná cena všetkých ponúkaných prevoditeľných cenných papierov nepresahuje 40 000 ecu, a/alebo

Yunanca

^όταν η τιμή πώλησης του συνόλου των προσφερόμενων κινητών αξιών δεν υπερβαίνει τις 40^000 ecu ή/και

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

c) ak predajná cena všetkých ponúkaných prevoditeľných cenných papierov nepresahuje 40000 ecu, a/alebo

Yunanca

γ) ^όταν η τιμή πώλησης του συνόλου των προσφερόμενων κινητών αξιών δεν υπερβαίνει τις 40^000 ecu ή/και

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

obsah a opatrenia kontroly a rozširovania prospektu prevoditeľných cenných papierov, ktoré sú predmetom žiadosti o prijatie na kótovanie na burzeČlánok 7

Yunanca

κινητές ευρωαξίες: οι κινητές αξίες:-που αναλαμβάνονται και διανέμονται από όμιλο τραπεζών (syndicat) δύο τουλάχιστον μέλη του οποίου έχουν την έδρα τους σε διαφορετικά κράτη και

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

keďže poskytnutie úplných a primeraných informácií týkajúcich sa prevoditeľných cenných papierov a emitentov týchto cenných papierov prispieva k ochrane investorov;

Yunanca

ότι η ορθή και ολοκληρωμένη ενημέρωση σχετικά με τις κινητές αξίες και τους εκδότες τους μπορεί να εξασφαλίσει αυτή την προστασία των επενδυτών

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

a) rozčlenenie prevoditeľných cenných papierov, vykázaných v položkách aktíva 5 až 8 na kótované a nekótované cenné papiere;

Yunanca

ΤΜΗΜΑ 9 ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΜΕ ΤΟΥΣ ΕΝΟΠΟΙΗΜΕΝΟΥΣ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥΣΑρθρο 42

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

-správcovská spoločnosť alebo depozitár, ktorý koná v mene investičného fondu,nemôže vykonávať nekryté predaje prevoditeľných cenných papierov.

Yunanca

-η εταιρία διαχείρισης ή ο θεματοφύλακας, όταν ενεργούν για λογαριασμό αμοιβαίων κεφαλαίων.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (pkipcp)

Yunanca

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Οικονομικής Κοινότητας, και ιδίως το άρθρο 57 παράγραφος 2,

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

ak pôjde o verejnú ponuku iba časti prevoditeľných cenných papierov z jednej emisie, členské štáty nevyžadujú vydanie ďalšieho prospektu, ak bude druhá časť emisie ponúknutá verejnosti následne.

Yunanca

ιΟταν η πρόσκληση προς το κοινό αφορά μέρος μόνο των κινητών αξιών της αυτής έκδοσης, τα κράτη μέλη δεν υποχρεούνται να απαιτήσουν τη δημοσίευση νέου ενημερωτικού δελτίου όταν αργότερα γίνει πρόσκληση για τις υπόλοιπες αξίες.

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

stanovisko k podnikom kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov ( pkipcp ) ( con / 1994/8 ) 27 .

Yunanca

Γνώμη σχετικά με τους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες ( con / 1994/8 )

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

keďže pre verejné ponuky prevoditeľných cenných papierov, ktoré nemajú byť prijaté do oficiálnych výpisov burzy, stačí menej podrobná informácia, aby malí a strední emitenti neboli neprimerane zaťažovaní;

Yunanca

όταν η πρόσκληση προς το κοινό αφορά κινητές αξίες που δεν προορίζονται να εισαχθούν επίσημα σε χρηματιστήριο αξιών, οι πληροφορίες που πρέπει να παρέχονται επιτρέπεται να είναι λιγότερο λεπτομερείς ώστε να μη βαρύνουν υπερβολικά τους μικρούς και μεσαίους εκδότες

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

c) záväzky vyplývajúce zo zmeniek, šekov a dlžobných úpisov a iných prevoditeľných cenných papierov v rozsahu, v ktorom záväzky takýchto iných prevoditeľných cenných papierov vyplývajú z ich prevoditeľnej povahy;

Yunanca

γ) στις ενοχές που προκύπτουν από συναλλαγματικές επιταγές, γραμμάτια σε διαταγή και άλλα αξιόγραφα, κατά το μέτρο που οι ενοχές απορρέουν από το χαρακτήρα τους ως αξιογράφων·

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

3. plnenia vrátane sprostredkovania týkajúce sa vkladov a bežných účtov, platieb, prevodov, dlhov, šekov a iných prevoditeľných dokumentov, ale nie inkasovania a skupovania dlhov;

Yunanca

3. τις εργασίες, περιλαμβανομένων και των διαπραγματεύσεων, οι οποίες αφορούν καταθέσεις, τρεχούμενους λογαριασμούς, πληρωμές, μεταφορές και εμβάσματα, απαιτήσεις, επιταγές και λοιπά αξιόγραφα, εξαιρέσει της εισπράξεως απαιτήσεων·

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Slovakça

ktorou sa mení a dopĺňa smernica rady 85/611/ehs o koordinácii zákonov, iných právnych predpisov a správnych opatrení týkajúcich sa podnikov kolektívneho investovania do prevoditeľných cenných papierov (pkipcp)

Yunanca

για την τροποποίηση της οδηγίας 85/611/ΕΟΚ του Συμβουλίου για το συντονισμό των νομοθετικών, κανονιστικών και διοικητικών διατάξεων σχετικά με ορισμένους οργανισμούς συλλογικών επενδύσεων σε κινητές αξίες (ΟΣΕΚΑ), όσον αφορά τις επενδύσεις των ΟΣΕΚΑ

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,770,577,701 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam