A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
letakkan mezbah itu di bagian luar kain yang ada di depan peti perjanjian, di tempat aku akan bertemu dengan engkau
a postavíš jej před oponou, za kterouž jest truhla svědectví, před slitovnicí, kteráž jest nad svědectvím, kdež přicházeti budu k tobě.
sebab saya ingin sekali bertemu dengan kalian supaya saya dapat membagi denganmu karunia dari roh allah untuk menguatkan kalian
neboť velice žádám viděti vás, abych vám udělil částku nějakou milosti duchovní ku potvrzení vašemu,
yusuf naik keretanya untuk bertemu dengan ayahnya di situ. waktu mereka berjumpa, yusuf memeluk ayahnya dan lama menangis
jozef pak zapřáh do svého vozu, vyjel vstříc izraelovi otci svému do gesen; a jakž ho jákob uzřel, padl na jeho šíji, a plakal dlouho na šíji jeho.
walaupun lewi belum lahir, tetapi boleh dikatakan ia sudah berada di dalam tubuh abraham nenek moyangnya, pada waktu melkisedek bertemu dengan abraham
nebo ještě v bedrách otce byl, když vyšel proti němu melchisedech.
dan musa mendaki gunung itu untuk bertemu dengan allah. tuhan berbicara kepada musa dari gunung itu dan menyuruh dia mengumumkan kepada orang israel, keturunan yakub
mojžíš pak vstoupil k bohu. a mluvil hlasem k němu hospodin s té hory, řka: takto díš domu jákobovu, a oznámíš synům izraelským:
ketika husai teman daud yang setia itu bertemu dengan absalom, husai berseru, "hidup raja! hidup raja!
a když přišel chusai architský, přítel davidův k absolonovi, řekl chusai absolonovi: Živ buď král, živ buď král.
kemudian yakub berkata, "saya telah bertemu muka dengan allah, dan saya masih hidup." karena itu dinamakannya tempat itu pniel
tedy nazval jákob jméno místa toho fanuel; nebo jsem prý viděl boha tváří v tvář, a zachována jest duše má.
sekarang, perintahkanlah seluruh rakyat israel untuk bertemu dengan saya di gunung karmel. bawa juga keempat ratus lima puluh nabi baal dan keempat ratus nabi dewi asyera itu yang dibiayai oleh permaisuri izebel!
protož nyní pošli a shromažď ke mně všecken lid izraelský na horu karmel, a proroků bálových čtyři sta a padesáte, i proroků toho háje čtyři sta, kteříž jedí z stolu jezábel.
maka ada seorang yang berkata kepada yesus, "pak, ibu dan saudara-saudara bapak ada di luar. mereka ingin bertemu dengan bapak.
i pověděli mu, řkouce: matka tvá a bratří tvoji stojí vně, chtíce tebe viděti.
sementara yehu melaksanakan hukuman tuhan atas keluarga itu, ia bertemu dengan segerombolan pembesar-pembesar yehuda dan kemanakan-kemanakan ahazia yang ikut dalam perkunjungan itu. maka yehu membunuh mereka semua
tedy stalo se, když mstil jéhu nad domem achabovým, že našel knížata judská, a syny bratří ochoziášových, kteříž sloužili ochoziášovi, i zmordoval je.
ia datang disertai sejumlah besar pengiring dan unta yang sarat bermuatan rempah-rempah, batu permata, dan banyak sekali emas. pada waktu bertemu dengan salomo, ratu itu mengajukan segala macam pertanyaan yang dapat dipikirkannya
a přijevši do jeruzaléma s počtem velmi velikým, s velbloudy nesoucími vonné věci a zlata velmi mnoho i kamení drahého, přišla k Šalomounovi, a mluvila s ním o všecko, což měla v srdci svém.
ketika orang-orang itu bertemu dengan yesus di seberang danau, mereka bertanya kepada-nya, "bapak guru, kapan bapak sampai di sini?
a nalezše ho za mořem, řekli jemu: mistře, kdy jsi sem přišel?