Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
- tecnologia arcaica!
jako v pravěku!
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
era una cosa arcaica.
bylo to sto let za opicema.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cioè, è una tradizione arcaica.
- je to zastaralá tradice.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e' arcaica, ma e' appropriata.
je to starý výraz, ale přesný.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e' una pratica ritenuta... arcaica.
je to praxe, která se považuje za... archaické.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'hai definito un'istituzione arcaica.
- nazval jsi ho zastaralou institucí.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ci definiscono passé, un'arcaica istituzione.
jsme pro ně už přežitá, zastaralá instituce.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
retorica arcaica antisociale e tramandata da teseo.
prastaré protispolečenské plky vydané théseem.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ciononostante, la twizy e' tecnologia arcaica rispetto alla mia bici.
nicméně v porovnání s mým kolem je twizy technologií z doby kamenné.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
le mie guardie sono state addestrate a resistere a tale magia arcaica.
mé stráže byly vycvičeny, aby těmto archaickým kouzlům odolaly.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
essa non è né arcaica né obsoleta.e non è neppure una politica assistenziale.
ta není ani archaická, ani překonaná.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:
"lemon, perche' ti umili per un'organizzazione cosi' arcaica?"
"lemon, proč se ponižuješ kvůli takovýmu zastaralýmu spolku?"
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
per me il matrimonio è un'istituzione arcaica e oppressiva che andava già abolita da qualche secolo.
- jeff. - nikomu zítra nebudu připíjet, jasný? tomuhle nemůžu připít.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
lo so, e' un po' arcaica come cosa, ma e' ancora sui libri legali.
já vím, je to vážně archaické, ale pořád platí.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
l'intera idea del matrimonio e' l'inutile retaggio di una civilta' arcaica.
celá tahle myšlenka svatby je zbytečná známka archaické civilizace.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
capisco, non posso tornare a casa ma come premio di consolazione sono stato inserito in una specie di lista arcaica delle onorificenze sotterranee?
no a co? stejně sis nechala udělat padělek- nemuseli jsme...
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e' sposata, ma suo marito, bianco e schiavista, ha l'aids, arcaica insufficienza dimensioni sesso.
tobě se to zdá naivní, rasistický, nebo něco. - něco je to určitě. - cože?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
forse perche'... tradurre una lingua arcaica senza aiuto puo' essere piu' difficile di quanto pensiamo.
jen hádám, ale překlad prastarého jazyka bez jakékoli pomoci, by mohl být těžší, než si myslíme.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
- che fosse tutta quella cosa arcaica per cui metti da parte i soldi del pranzo e falci più prati per portarmi fuori perché pensi che sia carina?
Že to od tebe bude šlechetné, když ušetříš za obědy, posekáš navíc nějaký trávník a vezmeš mě na ples, protože si myslíš, že jsem hezká?
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e' scritto in lingua arcaica, poche persone sanno leggerlo, solo una sacerdotessa come me e ovviamente... sto aspettando il momento in cui potrò ufficiare la cerimonia.
je napsaná v prastarém jazyce. je jen málo těch, kteří ho ovládají. například kněží jako já a samozřejmě vy.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 1
Qualidade: