Você procurou por: impantanarsi (Italiano - Francês)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

French

Informações

Italian

impantanarsi

French

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Francês

Informações

Italiano

per favore puo' non impantanarsi nei dettagli?

Francês

comment savaient-ils où le trouver ? pouvez-vous éviter de vous enliser dans les détails ?

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

la aiutero' a non impantanarsi in tutto questo.

Francês

je vous aiderai avec cet attirail.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

È ora di smetterla di dare risposte frammentate e impantanarsi.

Francês

le moment est venu d'en finir avec les solutions boiteuses et les demi-mesures.

Última atualização: 2017-04-25
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

e' andato a impantanarsi in un fottuto scandalo comunale.

Francês

il s'est retrouvé mêlé à un putain de scandale municipal.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

sì, impantanarsi in vendite di dolci e futili questioni politiche.

Francês

oui, et s'embourber dans des chamailleries et la petite politique.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

da queste parti a tutti capita di impantanarsi di tanto in tanto.

Francês

dans le coin ça arrive souvent. on est célèbres pour notre boue.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

né bisogna perdersi in considerazioni metafisiche, e neppure impantanarsi in preoccupazioni puramente giuridiche e tecniche.

Francês

il ne faut ni se perdre en considérations métaphysiques, ni s'enliser non plus dans des préoccupations purement juridiques ou techniques.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

essendo nuovo, presidente barroso, lei non deve impantanarsi nella gran mole di regolamentazione dettagliata di bruxelles.

Francês

comme vous êtes nouveau, il ne faut pas, monsieur barroso, que vous soyez prisonnier de la montagne de réglementations détaillées de bruxelles.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

occorre creare un contesto normativo adeguato, che privilegi il rigore senza però impantanarsi in procedure burocratiche inutili e disincentivanti.

Francês

il faut créer un environnement réglementaire approprié qui se caractérise par la rigueur mais n'aboutisse pas à des procédures bureaucratiques inutiles et dissuasives.

Última atualização: 2017-04-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

tutti possono constatare che i progetti di riforma della pac hanno tendenza ad impantanarsi nei solchi tracciati da gli orientamenti troppo liberali della commissione.

Francês

chacun peut constater que les projets de réforme de la pac ont une tendance à s'enliser dans les ornières tracées par les orientations trop libérales de la commission.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il mandato della forza di reazione rapida deve essere definito con chiarezza, se si vuol evitare che essa stessa sia vittima di un impantanarsi progressivo.

Francês

le mandat de la force de réaction rapide doit être clairement défini si l'on veut éviter qu'elle soit elle-même victime d'un enlisement progressif.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

È così che san benedetto ha salvato e rimodellato in modo nuovo la società e cultura europee dalla confusione e corruzione in cui possono impantanarsi anche le più grandi e raffinate civiltà.

Francês

c'est comme cela que saint benoît a remodelé la société et la culture européennes, les sauvant de la confusion et de la corruption dans lesquelles peuvent s'enliser même les civilisations les plus grandes et les plus raffinées.

Última atualização: 2021-07-28
Frequência de uso: 3
Qualidade:

Referência: Woodalf@gmail.com

Italiano

a quasi due anni di distanza si è dinanzi ad un nulla di fatto, il che rende indispensabile non impantanarsi in una lunga procedura di codecisione che differirebbe ulteriormente la realizzazione di tale strumento.

Francês

presque deux ans plus tard, nous n' avons pas abouti, ce qui nous oblige aussi à ne pas nous embourber dans une procédure de codécision longue, qui reculerait encore la mise en place de ce dispositif.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Woodalf@gmail.com

Italiano

anziché impantanarsi in questioni di rapporti fra i sessi, si pensi piuttosto a fare della risoluzione dei conflitti uno strumento che garantisca migliori condizioni per la pace a tutti i livelli, e con il coinvolgimento di tutti gli interessati.

Francês

faisons plutôt de la résolution des conflits une question orientée sur le renforcement des conditions nécessaires à la paix, à tous les niveaux et pour tous les acteurs, au lieu de rester obnubilés par des questions de répartition des responsabilités entre hommes et femmes.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Woodalf@gmail.com

Italiano

in realtà, bush senior sapeva in quale difficile situazione rischiava di impantanarsi, giacché la caduta di saddam avrebbe suscitato scontri etnici e religiosi impossibili da gestire dall' esterno.

Francês

en réalité, bush senior savait qu' il s' enliserait dans un bourbier, que la chute de saddam susciterait des affrontements ethniques et religieux ingérables de l' extérieur.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Woodalf@gmail.com

Italiano

chi invece di praticare una diplomazia preventiva si lascia andare alla tattica dilatoria, non fa altro che impantanarsi nella politica del quotidiano, si priva della capacità di visione che è invece necessaria per trovare delle soluzioni a questo mondo sempre più complicato ed ai suoi problemi.

Francês

en revanche, celui qui se consacre à la tactique retardatrice entre dans les débrayages de la politique quotidienne et il lui manque la force visionnaire nécessaire pour trouver une solution face à un monde de plus en plus compliqué et à ses problèmes.

Última atualização: 2012-03-21
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Referência: Woodalf@gmail.com

Italiano

pertanto, esorto il parlamento ad evitare qualsiasi coinvolgimento in dispute settarie e ristrette a difesa degli interessi dei trasmettitori, i produttori e altri interessi di settore e a non impantanarsi in dettagli tecnici. in realtà questo dibattito servirà ad accer-

Francês

je m'oppose également aux amendements de la commission de la protection des consommateurs qui semblent plus favorables à la

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Woodalf@gmail.com

Italiano

finisce così per impantanarsi, nell’estate 1968, il processo di fusione delle comunità previsto dall’articolo 32 del trattato del 1965 e prospettato come il coronamento logico e auspicato della fusione degli esecutivi sia dal vertice di roma, sia da ministri degli stati membri come willy brandt, sia dal parlamento europeo (che spera di partecipare all’elaborazione del nuovo trattato), sia ancora da vari membri della commissione, primo fra tutti il presidente rey (2).

Francês

l’été 1968 voit ainsi l’enlisement de la procédure de fusion des communautés prévue par l’article 32 du traité de 1965 et présentée comme le prolongement logique et souhaité de la fusion des exécutifs, à la fois par le sommet de rome, par des ministres des États membres (par exemple willy brandt), par le parlement européen qui veut participer à l’élaboration du nouveau traité et par des membres de la commission, à commencer par son président (2).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Woodalf@gmail.com

Consiga uma tradução melhor através
7,727,995,378 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK