Você procurou por: spiccatamente (Italiano - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Portuguese

Informações

Italian

spiccatamente

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Português

Informações

Italiano

si tratta di un atteggiamento spiccatamente individualistico.

Português

abordagem sensível à dimensão do género

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

come in molti settori a carattere spiccatamente tecnico.

Português

essas operações são organizadas sob a responsabilidade dos estados-membros, mas o financiamento, bem como as despesas de embalagem e custos de transporte estão a cargo do feoga-secção "garantia" (fundo europeu de orientação e garantia agrícola).

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

successivamente, la sua azione assunse un carattere più spiccatamente politico.

Português

os deputados manifestam sobretudo preocupação com a protecção das minorias e, em especial, com a obrigação imposta aos cidadãos de origem turca de “bulgarizarem”os seus apelidos.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

il che e' spiccatamente vero per... questa creazione, vostra altezza.

Português

o que é claro nesta criação, vossa alteza.

Última atualização: 2016-10-28
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

saranno ammissibili i progetti a carattere spiccatamente ecologico che presentino un interesse certo per l'ue.

Português

para ser elegíveis, os projectos de vem ter um carácter ecológico afirmado e apresentar um interesse evidente para a união euro peia.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

♦ visite basate su un curriculum, visite di studio o visite di natura spiccatamente accademica;

Português

♦ visitas directamente relacionadas com o curriculum escolar, visitas de estudo ou visitas que tenham com uma orientação académica predominante;

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

i ritardi nel traffico ferroviario transfrontaliero sono dovuti a molteplici e varie cause di carattere spiccatamente ferroviario e di tipo prevalentemente tecnico od organizzativo.

Português

os atrasos que se verificam nos transportes ferroviários internacionais devem-se a várias razões especificamente ligadas aos caminhos-de-ferro, e que são sobretudo de natureza técnica ou organizativa.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

andrà infatti alle urne anche l’ ucraina, un paese che ha già dato prova della sua inclinazione spiccatamente europeista.

Português

vão realizar-se eleições na ucrânia, um país que já mostrou as suas inclinações pró-europeias.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

i negoziati per un secondo accordo cfe dovranno iniziare immediatamente al fine di promuovere for me di disarmo ancora più ampie e ricondurre gli schieramenti militari verso strutture spiccatamente difensive.

Português

uma vez resolvido, espera mos que de forma pacífica, o problema do golfo, a comunidade internacional — e, em primeiro lugar, a comunidade europeia que não pode esquecer a declaração de veneza de 1980 a favor da causa palestiniana nem a repetida atenção dispensada à tragédia libanesa — estará igualmente em penhada em resolver os problemas ainda em aberto na região, num quadro de segurança global.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ciononostante, si possono distinguere tratti spiccatamente europei nel modo in cui applichiamo tali valori, nel modo in cui possiamo appellarci ad essi e nel modo in cui li organizziamo.

Português

no entanto, existem traços europeus que são reconhecíveis, nomeadamente na maneira como aplicamos esses valores, no modo como podemos invocá-los e na forma como os organizamos.

Última atualização: 2012-03-22
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Italiano

0 collegamenti nell'ambito delle istituzioni, tra chi riveste funzioni di orientamento spiccatamente ufficiali e chi esplica funzioni di orientamento di natura più informale.

Português

°no interior de instituições entre pessoas com uma importante função de orientação formal e pessoas com uma função de orientação mais informal.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

mi appello pertanto ai colleghi affinché respingano gli emendamenti con finalità più spiccatamente economiche, quali gli emendamenti nn. 1, 4, 8,15 e 25.

Português

onde quer que a economia, por um lado,, e o ambiente, por outro, lutem pela precedência, é necessário dar prioridade à natureza e ao ambiente.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

appoggio dunque pienamente le proposte di emendamento del collega glante, in quanto tali proposte tengono conto delle regioni meno industrializzate, delle piccole e medie imprese e degli aspetti più spiccatamente sociali.

Português

acolho, pois, com especial agrado as propostas de alteração do colega glante, desde que elas tomem em consideração as zonas não urbanas, as pequenas e médias empresas e os aspectos sociais.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

sebbene alcuni elementi caratterizzanti una politica ambientale proficua possano essere applicati alle politiche per la salute e la sicurezza, la salute e la sicurezza professionali sono di natura più spiccatamente politica rispetto alla questione ambientale in quanto toccano direttamente le relazioni industriali e la partecipazione dei lavoratori.

Português

as questöes de educ agäo e de formagäo, bem como orecurso a instrumentos econömicos, säo cruciais paru aimplementagäo de politicas sustentäveis, sendo,igualmente, elementos fulcrais da investigagäo sobresustentabilidade desenvolvida pela fundagäo. a pägina na sustentäveis eue, cadavez mais, exigem a sua atengäo.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

i problemi dell'irlanda del nord presentano un aspetto spiccatamente sociale. un incremento dell'occupazione porterà con sé un aumento del benessere sociale e dell'uguaglianza.

Português

permitam-me que agradeça igualmente aos grupos parlamentares — em especial o grupo dos verdes — que retiraram as respectivas alterações para conferirem unanimidade à nossa declaração de hoje.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ciò indica che il problema generale della disoccupazione nella comunità, oggetto del libro bianco della commissione "crescita, competitività e occupazione", ha un carattere spiccatamente regionale.

Português

estes valores demonstram que o problema geral do emprego na comunidade, que foi objecto do livro branco da comissão "crescimento, competitividade e emprego", tem um carácter marcadamente regional.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Italiano

1.3 la grande maggioranza degli stati membri e delle regioni più spiccatamente sensibili ai cambiamenti climatici sono solitamente esposti anche ad altri fattori, quali il rapido incremento demografico, l'esaurimento delle risorse naturali e la povertà.

Português

1.3 a grande maioria dos estados e das regiões mais vulneráveis às alterações climáticas tem também normalmente de fazer face a outros factores, como o rápido aumento demográfico, a erosão de recursos naturais e a pobreza.

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,729,306,993 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK