Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
mentre noi lo vediamo vicino.
ama biz onu yakın görmekteyiz.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ma se speriamo quello che non vediamo, lo attendiamo con perseveranza
oysa görmediğimize umut bağlarsak, sabırla bekleyebiliriz.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
invero, vediamo che sei uno di coloro che compiono il bene”.
biz senin, güzel düşünüp güzel davrananlardan olduğun kanısındayız."
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
e' in te la sorgente della vita, alla tua luce vediamo la luce
yüreği temiz olanlara doğruluğunu.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
in realtà vediamo che non vi poterono entrare a causa della loro mancanza di fede
görüyoruz ki, imansızlıklarından ötürü oraya giremediler.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
i notabili del suo popolo dissero: “ti vediamo manifestamente sviato”.
halkının ileri gelenleri, "seni apaçık bir sapıklık içinde gürüyoruz," dediler.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
non vediamo in voi alcuna superiorità su di noi, anzi, pensiamo che siate bugiardi”.
bilâkis sizin yalancı olduğunuzu düşünüyoruz” dediler. [23,24]
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non vediamo più le nostre insegne, non ci sono più profeti e tra di noi nessuno sa fino a quando..
İçimizden kimse bilmiyor ne zamana dek...
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
perché vediamo la felicità dei tuoi eletti, godiamo della gioia del tuo popolo, ci gloriamo con la tua eredità
kendi halkının kıvancını paylaşayım.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
diranno: “perché mai non vediamo [tra noi] quegli uomini che consideravamo miserabili,
"nasıl oluyor da kötü olarak saydığımız insanları göremiyoruz?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
dacci l'interpretazione di tutto ciò. invero, vediamo che sei uno di coloro che compiono il bene”.
"bize bunu yorumla; senin iyi bir kimse olduğunu görüyoruz"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
allora gli dissero: «quale segno dunque tu fai perché vediamo e possiamo crederti? quale opera compi
bunun üzerine, ‹‹görüp sana iman etmemiz için nasıl bir belirti gerçekleştireceksin? ne yapacaksın?›› dediler.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non vediamo con voi i vostri intercessori, gli alleati che pretendevate fossero vostri soci. i legami tra voi sono stati tagliati e le vostre congetture vi hanno abbandonato.
and olsun ki aranızdaki bağlar kopmuş, ortak sandıklarınız sizden ayrılmışlardır" denecek.
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível
però quel gesù, che fu fatto di poco inferiore agli angeli, lo vediamo ora coronato di gloria e di onore a causa della morte che ha sofferto, perché per la grazia di dio egli provasse la morte a vantaggio di tutti
ama meleklerden biraz aşağı kılınmış olan İsayı, tanrının lütfuyla herkes için ölümü tatsın diye çektiği ölüm acısı sonucunda yücelik ve onur tacı giydirilmiş olarak görüyoruz.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
il cristo, il re d'israele, scenda ora dalla croce, perché vediamo e crediamo». e anche quelli che erano stati crocifissi con lui lo insultavano
‹‹İsrailin kralı mesih şimdi çarmıhtan insin de görüp iman edelim.›› İsayla birlikte çarmıha gerilenler de ona hakaret ettiler.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
appena gli angeli si furono allontanati per tornare al cielo, i pastori dicevano fra loro: «andiamo fino a betlemme, vediamo questo avvenimento che il signore ci ha fatto conoscere»
melekler yanlarından ayrılıp göğe çekildikten sonra çobanlar birbirlerine, ‹‹haydi, beytleheme gidelim, rabbin bize bildirdiği bu olayı görelim›› dediler.
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
e coloro che non sperano di incontrarci dicono: “perché non sono stati fatti scendere angeli su di noi, [perché] non vediamo il nostro signore?”.
bize kavuşmayı ummayanlar dediler ki: "Üstümüze melekler inse, yahut rabbimizi görsek olmaz mı?"
Última atualização: 2014-07-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Aviso: contém formatação HTML invisível