You searched for: vediamo (Italienska - Turkiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Italian

Turkish

Info

Italian

vediamo

Turkish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Italienska

Turkiska

Info

Italienska

mentre noi lo vediamo vicino.

Turkiska

ama biz onu yakın görmekteyiz.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

ma se speriamo quello che non vediamo, lo attendiamo con perseveranza

Turkiska

oysa görmediğimize umut bağlarsak, sabırla bekleyebiliriz.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

invero, vediamo che sei uno di coloro che compiono il bene”.

Turkiska

biz senin, güzel düşünüp güzel davrananlardan olduğun kanısındayız."

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

e' in te la sorgente della vita, alla tua luce vediamo la luce

Turkiska

yüreği temiz olanlara doğruluğunu.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

in realtà vediamo che non vi poterono entrare a causa della loro mancanza di fede

Turkiska

görüyoruz ki, imansızlıklarından ötürü oraya giremediler.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

i notabili del suo popolo dissero: “ti vediamo manifestamente sviato”.

Turkiska

halkının ileri gelenleri, "seni apaçık bir sapıklık içinde gürüyoruz," dediler.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

non vediamo in voi alcuna superiorità su di noi, anzi, pensiamo che siate bugiardi”.

Turkiska

bilâkis sizin yalancı olduğunuzu düşünüyoruz” dediler. [23,24]

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

non vediamo più le nostre insegne, non ci sono più profeti e tra di noi nessuno sa fino a quando..

Turkiska

İçimizden kimse bilmiyor ne zamana dek...

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

perché vediamo la felicità dei tuoi eletti, godiamo della gioia del tuo popolo, ci gloriamo con la tua eredità

Turkiska

kendi halkının kıvancını paylaşayım.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

diranno: “perché mai non vediamo [tra noi] quegli uomini che consideravamo miserabili,

Turkiska

"nasıl oluyor da kötü olarak saydığımız insanları göremiyoruz?"

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

dacci l'interpretazione di tutto ciò. invero, vediamo che sei uno di coloro che compiono il bene”.

Turkiska

"bize bunu yorumla; senin iyi bir kimse olduğunu görüyoruz"

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

allora gli dissero: «quale segno dunque tu fai perché vediamo e possiamo crederti? quale opera compi

Turkiska

bunun üzerine, ‹‹görüp sana iman etmemiz için nasıl bir belirti gerçekleştireceksin? ne yapacaksın?›› dediler.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

non vediamo con voi i vostri intercessori, gli alleati che pretendevate fossero vostri soci. i legami tra voi sono stati tagliati e le vostre congetture vi hanno abbandonato.

Turkiska

and olsun ki aranızdaki bağlar kopmuş, ortak sandıklarınız sizden ayrılmışlardır" denecek.

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Italienska

però quel gesù, che fu fatto di poco inferiore agli angeli, lo vediamo ora coronato di gloria e di onore a causa della morte che ha sofferto, perché per la grazia di dio egli provasse la morte a vantaggio di tutti

Turkiska

ama meleklerden biraz aşağı kılınmış olan İsayı, tanrının lütfuyla herkes için ölümü tatsın diye çektiği ölüm acısı sonucunda yücelik ve onur tacı giydirilmiş olarak görüyoruz.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

il cristo, il re d'israele, scenda ora dalla croce, perché vediamo e crediamo». e anche quelli che erano stati crocifissi con lui lo insultavano

Turkiska

‹‹İsrailin kralı mesih şimdi çarmıhtan insin de görüp iman edelim.›› İsayla birlikte çarmıha gerilenler de ona hakaret ettiler.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

appena gli angeli si furono allontanati per tornare al cielo, i pastori dicevano fra loro: «andiamo fino a betlemme, vediamo questo avvenimento che il signore ci ha fatto conoscere»

Turkiska

melekler yanlarından ayrılıp göğe çekildikten sonra çobanlar birbirlerine, ‹‹haydi, beytleheme gidelim, rabbin bize bildirdiği bu olayı görelim›› dediler.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Italienska

e coloro che non sperano di incontrarci dicono: “perché non sono stati fatti scendere angeli su di noi, [perché] non vediamo il nostro signore?”.

Turkiska

bize kavuşmayı ummayanlar dediler ki: "Üstümüze melekler inse, yahut rabbimizi görsek olmaz mı?"

Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,742,738,938 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK