Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
nu conteneşte de fel.
nunca há paz.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nu conteneşte să o amuze.
eu sempre a divirto.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
nu conteneşte să mă uimească !
nunca deixo de me surpreender.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
el nu conteneşte deloc cu vorba.
- não...
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
această planetă nu conteneşte să mă uimească.
este planeta não me para de surpreender.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sloan nu mai conteneşte să vorbească despre tine.
o sloan não se cala contigo.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dar ce te prinde este atunci când viaţa nu conteneşte să te surprindă.
mas, aquilo que realmente nos atinge é quando a vida deixa de nos surpreender.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
viclenia mamei mele e darul pe care ea nu conteneşte să ni-l ofere.
a desonestidade da minha mãe é o único dom que ainda dá frutos.
Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:
spre un popor, care nu conteneşte să mă mînie în faţă, aducînd jertfe în grădini, şi arzînd tămîie pe cărămizile de pe acoperiş;
povo que de contínuo me provoca diante da minha face, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre tijolos;
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
pentruce nu mai conteneşte suferinţa mea? pentruce mă ustură rana şi nu vrea să se vindece? să fii tu pentru mine ca un izvor înşelător, ca o apă, care seacă?``
por que é perpétua a minha dor, e incurável a minha ferida, que se recusa a ser curada? serás tu para mim como ribeiro ilusório e como águas inconstantes?
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
indice biologique global normalisé (ibgn) (norme afnor nf t 90 350, 1992) și arrêté du gouvernement wallon du 13 septembre 2012 relatif à l’identification, à la caractérisation et à la fixation des seuils d’état écologique applicables aux masses d’eau de surface et modifiant le livre ii du code de l’environnement, contenant le code de l’eau.
indice biologique global normalisé (ibgn) (norme afnor nf t 90 350, 1992) e arrêté du gouvernement wallon du 13 septembre 2012 relatif à l’identification, à la caractérisation et à la fixation des seuils d’état écologique applicables aux masses d’eau de surface et modifiant le livre ii du code de l’environnement, contenant le code de l’eau.
Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade: