Você procurou por: conteneşte (Romeno - Português)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Romanian

Portuguese

Informações

Romanian

conteneşte

Portuguese

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Romeno

Português

Informações

Romeno

nu conteneşte de fel.

Português

nunca há paz.

Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

nu conteneşte să o amuze.

Português

eu sempre a divirto.

Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

nu conteneşte să mă uimească !

Português

nunca deixo de me surpreender.

Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

el nu conteneşte deloc cu vorba.

Português

- não...

Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

această planetă nu conteneşte să mă uimească.

Português

este planeta não me para de surpreender.

Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

sloan nu mai conteneşte să vorbească despre tine.

Português

o sloan não se cala contigo.

Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

dar ce te prinde este atunci când viaţa nu conteneşte să te surprindă.

Português

mas, aquilo que realmente nos atinge é quando a vida deixa de nos surpreender.

Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

viclenia mamei mele e darul pe care ea nu conteneşte să ni-l ofere.

Português

a desonestidade da minha mãe é o único dom que ainda dá frutos.

Última atualização: 2016-10-29
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

spre un popor, care nu conteneşte să mă mînie în faţă, aducînd jertfe în grădini, şi arzînd tămîie pe cărămizile de pe acoperiş;

Português

povo que de contínuo me provoca diante da minha face, sacrificando em jardins e queimando incenso sobre tijolos;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

pentruce nu mai conteneşte suferinţa mea? pentruce mă ustură rana şi nu vrea să se vindece? să fii tu pentru mine ca un izvor înşelător, ca o apă, care seacă?``

Português

por que é perpétua a minha dor, e incurável a minha ferida, que se recusa a ser curada? serás tu para mim como ribeiro ilusório e como águas inconstantes?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Romeno

indice biologique global normalisé (ibgn) (norme afnor nf t 90 350, 1992) și arrêté du gouvernement wallon du 13 septembre 2012 relatif à l’identification, à la caractérisation et à la fixation des seuils d’état écologique applicables aux masses d’eau de surface et modifiant le livre ii du code de l’environnement, contenant le code de l’eau.

Português

indice biologique global normalisé (ibgn) (norme afnor nf t 90 350, 1992) e arrêté du gouvernement wallon du 13 septembre 2012 relatif à l’identification, à la caractérisation et à la fixation des seuils d’état écologique applicables aux masses d’eau de surface et modifiant le livre ii du code de l’environnement, contenant le code de l’eau.

Última atualização: 2014-11-08
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,749,230,701 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK