Вы искали: الأسلحة المحرمة دولياً (Арабский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Arabic

English

Информация

Arabic

الأسلحة المحرمة دولياً

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Арабский

Английский

Информация

Арабский

طاء- الأسلحة المحرمة()

Английский

i. prohibited weapons

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

بمجرد أن وجدنا مخبأ الأسلحة المحرمة بات الأمر واضحًا..

Английский

by the time we found the cache of contraband weapons, it was clear.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

فسلطة الاحتلال الإسرائيلي تلجأ إلى طائفة واسعة من الأسلحة المتقدمة المحرمة دوليا.

Английский

the israeli occupation forces resorted to a wide range of sophisticated and internationally prohibited weapons.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

ومن المعروف أن المئات من المدنيين أُزهقت أرواحهم بفعل هذه الأسلحة الإجرامية المحرمة دوليا.

Английский

everyone knows that hundreds of lebanese civilians have been killed by these criminal weapons, which are internationally prohibited.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

- ثالثا - اﻷسلحة المحرمة دوليا

Английский

3. internationally proscribed weapons

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ومما يؤسف له حقا أن الدول الحائزة لهذه الأسلحة المحرمة ما زالت مصرة على امتلاكها، بل على تطويرها كذلك.

Английский

it is truly unfortunate that countries possessing those banned weapons remain determined to keep and even to develop them.

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

إن استمرار إسرائيل باحتلالها للأراضي العربية واستخدام الأسلحة المحرمة دوليا ضد المدنيين في غزة هو أعلى درجات الإرهاب.

Английский

the continued israeli occupation of arab territories and its use of internationally banned weapons against civilians in gaza is terrorism at its highest level.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

ومن المؤسف حقاً أن الدول الحائزة على هذه الأسلحة المحرمة ما زالت مُصرة على امتلاكها، بل وعلى تطويرها كذلك.

Английский

it is thoroughly regrettable that some states possessing such prohibited weapons still insist on keeping them and developing them.

Последнее обновление: 2013-02-19
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

إن سورية بلد يحترم القانون الدولي، سورية لا تحتل أراضٍ مجاورة، سورية لا تدمر المدن وتقتل الأطفال وتستخدم الأسلحة المحرمة دولياً، وبالمقابل فكلنا يعرف ما تفعله إسرائيل.

Английский

syria is a country which respects international law. syria does not occupy the territory of neighbouring countries. syria does not destroy cities, does not kill children, does not use weapons which are prohibited internationally.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

أولا، إن تاريخ الكيان الصهيوني أسود في القتل والإجرام والتدمير، وممارسة الإرهاب ضد المدنيين، واستخدام كافة الأسلحة المحرمة ضدهم.

Английский

first, the history of the zionist entity is black, and replete with murder, destruction, crimes, terrorist acts against civilians, and the use of all kinds of weaponry whose use against innocent civilians is prohibited.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

بل تفـنـنها باستعمال الأسلحة المحرمة دوليا بما فيها الغازات السامة، وتصرفها على النحو الذي تراه مناسبا من وجهـة نظرها دون إعارة أي اهتمام للقانون الدولي الإنساني.

Английский

indeed, those parties have found ingenious ways to use internationally prohibited weapons, including poison gas, and they continue to do as they please with utter disregard for international humanitarian law.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

تحديد العقبات المتعلقة بالتعليم ما بعد الإلزامي والمتطابقة مع أنواع التمييز المحرمة دوليا؛

Английский

identification of obstacles regarding post-compulsory education corresponding to internationally prohibited grounds of discrimination;

Последнее обновление: 2016-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وأعربت عن أملها في أن تعالج الجهود الدولية المبذولة لحماية الأشخاص ذوي الإعاقة الآثار المأساوية للأسلحة المحرمة دوليا.

Английский

she hoped that international efforts to protect persons with disabilities would address the tragic consequences of internationally prohibited weapons.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

الإرهابيون أطلقوا أسلحة دمار شامل معروفة بـ(أ. ب. ج) والتي هي محرمة دولياً

Английский

they struck with fearsome weapons of mass destruction known as b.o.w.s, which have been banned internationally.

Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 2
Качество:

Арабский

تواصل قوات الاحتلال الإسرائيلي والمستوطنون اليهود الإسرائيليون ارتكاب المذابح ضد الشعب الفلسطيني وذلك باستعمال وسائل القتل المختلفة بما فيها السلاح المحرم دولياً.

Английский

the israeli occupation forces and jewish settlers continue their massacres against the palestinian people, using all forms of killing, including the use of internationally banned weapons.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

@marahmajed: ضرب مدارس قطاع غزة اثناء الحرب بالصواريخ و الفسفور المحرم دولياً والتي كانت تمتلىء بالمدنيين الغزيين

Английский

during the war bombing the gaza strip's schools, full of civilians, with missiles and internationally banned phosphorous. #terroristisrael‏

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

وقال إن الأطفال اللبنانيين يعانون أيضاً من حرب ظالمة ومن الوحشية التي تجسدها مذبحة قانا الثانية، ويتواصل تعرضهم للقتل بالقنابل العنقودية المحرّمة دولياً.

Английский

lebanese children too had suffered from an unjust war, the brutality of which was exemplified by the second qana massacre, and they continued to be killed by internationally banned cluster bombs.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

كما استقبلت مصر أكثر من ألفي مصاب ومرافق بهدف العلاج()، وتحملت مصر نفقات علاج وتأهيل الضحايا وهي نفقات باهظة ومنها علاج الأطفال والبالغين ضحايا استخدام الفوسفور الأبيض المحرم دولياً.

Английский

egypt also took in over 2,000 wounded and provided medical care facilities, bearing the enormous costs involved in treating and rehabilitating victims, including children and adults injured by use of the internationally proscribed white phosphorus.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Арабский

إن هذا العدوان المستمر قد أدى إلى استشهاد 295 مواطما مدنيا عراقيا وجرح 860 آخرين في الفترة منذ كانون الأول/ديسمبر 1998 حتى 20 نيسان/أبريل 2000، كما أحيكم علما بأن تلك الطائرات تستخدم في عدوانها هذا الأسلحة المحرمة دوليا التي تحتوي على اليورانيوم المنضب.

Английский

from december 1998 to 20 april 2000, this campaign of aggression has resulted in the deaths of 295 iraqi civilians and injury to 860 others. i should also like to inform you that the aircraft in question, in their attacks, use internationally banned weapons containing depleted uranium.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 3
Качество:

Арабский

تتشرف البعثة الدائمة لسلطنة عمان بإعلام الجمعية العامة بأن حكومة سلطنة عمان، ونظرا للقلق الدولي من الآثار السلبية لتلك الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد على البيئة والبشرية، تضم صوتها إلى الأصوات الدولية المنادية بوقف إنتاج واستخدام هذه الأسلحة وفرض قيود صارمة على حيازة الدول لتلك الأسلحة من خلال معاهدات خاصة مشابهة لتلك التي تجرم استخدام الأسلحة المحرمة دوليا.

Английский

the permanent mission of the sultanate of oman has the honour to inform the general assembly that the government of oman, owing to the international concern about the adverse effects of armaments and ammunitions containing depleted uranium on human beings and the environment, is in agreement with the international voices calling for a stop to the production and use of such weapons and for imposing strict restrictions on their possession by states through special treaties similar to those that criminalize the use of internationally prohibited weapons.

Последнее обновление: 2016-12-01
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,124,345 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK