Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
que descansen en paz.
in the words of the writer teju cole (@tejucole), may their gentle souls be ferried in peace to the new world.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
para que descansen los caballos.
national threat for us.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
que descansen en paz los dos soldados.
may both soldiers rest in peace.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
pido a muchos de ustedes que descansen.
i will ask many of you to lay back.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
«que descansen… yo lo haré por ellos»
“let them rest... i’ll do it for them”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
que descansen en paz vive la vida minuto a minuto
oh, minute by minute by minute by minute
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
asegúrese de que descansen y desayunen bien los días de los exámenes.
be sure they are well rested and eat a good breakfast on test day.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
que descansen en paz las tres eminencias a las que hoy rendimos homenaje.
may the eminent personalities whose memory we honour today rest in peace.
Последнее обновление: 2016-11-30
Частота использования: 1
Качество:
los clientes que descansen en nuestra moderna suite, disfrutarán de un servicio superior y exclusivo the level.
the guests who rest in our modern suite will enjoy a superior and exclusive servicethe level.
para todo el género humano, incluso los matrimonios, nuestros corazones están inquietos hasta que descansen en dios.
for the whole human race, including married people, our hearts are restless until they rest in god.
86. ¿no ven que hemos establecido la noche para que descansen y el día para que puedan ver claro?
027.086 yusufali: see they not that we have made the night for them to rest in and the day to give them light? verily in this are signs for any people that believe!
deseo que todos ustedes tengan unas hermosas vacaciones y que descansen mucho. los invito a todos a que oremos juntos.
while i really wish everyone beautiful as well as restful days during their holidays, i also invite all of you to again pray with us. . .
aquí no se sugiere que descansen de sus pecados en esta vida; tales obras seguirán, no para maldecirlos, sino para bendecirlos.
here it is not intimated that they rest from their sins, but from their good works in this life; such works as shall follow, not to curse, but to bless them.