Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
me whakawahi ano te takotoranga wai me tona turanga, me whakatapu
وتمسح المرحضة وقاعدتها وتقدسها.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a me whakatapu kia tino tapu: ka tapu nga mea katoa e pa ana ki aua mea
وتقدّسها فتكون قدس اقداس. كل ما مسّها يكون مقدسا.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kotahi nei hoki tana whakahere, a tika tonu i a ia ake ake te hunga ka oti te whakatapu
لانه بقربان واحد قد اكمل الى الابد المقدّسين.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
he whakaaro hoki ki a ratou i whakatapu ai ahau i ahau, kia tapu ai hoki ratou i te pono
ولاجلهم اقدس انا ذاتي ليكونوا هم ايضا مقدسين في الحق
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
kaua hoki e whakanoatia e ia ona uri roto i tona iwi: ko ihowa hoki ahau te whakatapu nei i a ia
ولا يدنس زرعه بين شعبه لاني انا الرب مقدسه
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na taua pai nei i oti ai tatou te whakatapu, he meatanga na te tapaenga atu kotahi o te tinana o ihu karaiti
فبهذه المشيئة نحن مقدّسون بتقديم جسد يسوع المسيح مرة واحدة
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na o nga riwaiti, ko ahia ki nga taonga o te whare o ihowa, ki nga taonga hoki kua oti te whakatapu
واما اللاويون فاخيا على خزائن بيت الله وعلى خزائن الاقداس.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
hei ara hou mo tatou, ara hei ara ora, he mea whakatapu nana, e tika atu ana na te arai, ara na tona kikokiko
طريقا كرّسه لنا حديثا حيّا بالحجاب اي جسده
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
heoi kei te whakatapu nga tohunga me nga riwaiti i a ratou, kia kawea ai e ratou te aaka a ihowa, a te atua o iharaira
فتقدس الكهنة واللاويون ليصعدوا تابوت الرب اله اسرائيل.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ko te wai tena o meripa; i ngangau hoki nga tama a iharaira ki a ihowa ki reira, a meinga ana ratou hei whakatapu mona
هذا ماء مريبة حيث خاصم بنو اسرائيل الرب فتقدس فيهم.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a i mea ano a hohua ki te iwi, whakatapu i a koutou: ko apopo hoki a ihowa mahi ai i nga mea whakamiharo ki waenganui i a koutou
وقال يشوع للشعب تقدسوا لان الرب يعمل غدا في وسطكم عجائب.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ina, kia mau ratou ki taku i whakarite ai, kei whai hara, a ka mate ki te whakanoatia e ratou: ko ihowa ahau te whakatapu nei i a ratou
فيحفظون شعائري لكي لا يحملوا لاجلها خطية يموتون بها لانهم يدنسونها. انا الرب مقدسهم
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na ka tango i te hinu whakawahi, ka whakawahi ai i te tapenakara me nga mea katoa i roto, ka whakatapu ai i taua mea, i ona mea katoa: a ka tapu
وتأخذ دهن المسحة وتمسح المسكن وكل ما فيه وتقدسه وكل آنيته ليكون مقدسا.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
na hura, he pononga na ihu karaiti, he teina no hemi, ki te hunga kua oti te whakatapu e te atua matua, he mea tiaki i roto i a ihu karaiti, he hunga karanga
يهوذا عبد يسوع المسيح واخو يعقوب الى المدعوين المقدسين في الله الآب والمحفوظين ليسوع المسيح
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a ko tenei tau e mea ai ki a ratou. ina whakatapu i a ratou hei tohunga maku: tikina he puru, hei te kuao, me nga hipi toa e rua, hei te mea kohakore
وهذا ما تصنعه لهم لتقديسهم ليكهنوا لي. خذ ثورا واحدا ابن بقر وكبشين صحيحين.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ka manako ahau ki a koutou, ano he whakakakara reka, ina tangohia mai koutou e ahau i roto i nga iwi, ina huihuia mai i nga whenua i whakamararatia atu ai koutou; a ka ai koutou hei whakatapu moku i te tirohanga a nga iwi
برائحة سروركم ارضى عنكم حين اخرجكم من بين الشعوب واجمعكم من الاراضي التي تفرقتم فيها واتقدس فيكم امام عيون الامم
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
a, i te ra i oti ai a mohi te tapenakara te whakaara, i whakawahia ai, i whakatapua ai hoki te tapenakara me ona mea katoa, te aata, me ona mea katoa, a ka oti te whakawahi, te whakatapu
ويوم فرغ موسى من اقامة المسكن ومسحه وقدسه وجميع امتعته والمذبح وجميع امتعته ومسحها وقدّسها
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ki te hahi a te atua i koriniti, ki te hunga kua oti te whakatapu i roto i a karaiti ihu, kua karangatia hei hunga tapu, ratou ko te hunga katoa i nga wahi katoa e karanga ana ki te ingoa o to tatou ariki, o ihu karaiti, o to ratou ariki, o to ta tou
الى كنيسة الله التي في كورنثوس المقدسين في المسيح يسوع المدعوين قديسين مع جميع الذين يدعون باسم ربنا يسوع المسيح في كل مكان لهم ولنا.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: