Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
und mit der richtigen schmierung ist daran nichts verkehrt, hombre.
když ji řádně namažeš, tak na tom není nic špatnýho, hombre.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
die kosten, die durch reibung, abnutzung und schmierung entstehen, werden auf um die 350 mrd. € pro jahr geschätzt.
náklady spojené s problémy tření, opotřebení a mazání (lubrikace) lze odhadnout na přibližně 350 mld.
Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:
beispiel: betriebsmäßig heiße oberflächen sind beispielsweise heizungen,bestimmte elektrische betriebsmittel,heiße rohrleitungen etc.störungsbedingt auftretende heiße oberflächen sind z.b.heißlaufende teile aufgrundunzureichender schmierung.
poznámka: tření, údery nebo abrazivní procesy, kterých se účastní zrezivělé části a lehké kovy (např. hliník nebo hořčík) a jejich slitiny, mohou vyvolat aluminotermickou reakci, která může způsobit zvláště zápalné jiskření.
Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:
g) geräuscharme lager, besonders konstruiert für militärische zwecke, mit aerodynamischer/aerostatischer schmierung oder magnetischer aufhängung, aktiv kontrollierter signatur- oder schwingungsunterdrückung, und ausrüstung, die solche lager enthält.
g) tichá ložiska s magnetickým nebo plynovým závěsem, aktivní kontrolní systémy potlačení vibrací a maskování, a vybavení obsahující tato ložiska, určené speciálně pro vojenské účely.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 11
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.