Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dan het die trotse waters oor ons siel gegaan.
es gingen wasser allzu hoch über unsre seele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
loof hom, hoogste hemele en waters wat bo die hemele is!
lobet ihn, ihr himmel allenthalben und die wasser, die oben am himmel sind!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ná die sewe dae kom toe die waters van die vloed op die aarde.
und da die sieben tage vergangen waren, kam das gewässer der sintflut auf erden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
verlos my, o god, want die waters het tot by die siel gekom.
ich versinke im tiefen schlamm, da kein grund ist; ich bin im tiefen wasser, und die flut will mich ersäufen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die skimme is beangs onder die waters en onder die bewoners daarvan.
die toten ängsten sich tief unter den wassern und denen, die darin wohnen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gesteelde waters is soet, en brood in die geheim geëet, is lekker.
"die gestohlenen wasser sind süß, und das verborgene brot schmeckt wohl."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dan het die waters ons oorstroom, 'n stroom het oor ons siel gegaan;
so ersäufte uns wasser, ströme gingen über unsre seele;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die waters het hulle teëstanders oordek: nie een van hulle het oorgebly nie.
und die wasser ersäuften ihre widersacher, daß nicht einer übrig blieb.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom draai hulle mense hul hierheen, en waters in volheid word deur hulle geslurp.
darum fällt ihnen ihr pöbel zu und laufen ihnen zu mit haufen wie wasser
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan sal ek hulle waters laat besink en hulle riviere laat vloei soos olie, spreek die here here.
alsdann will ich ihre wasser lauter machen, daß ihre ströme fließen wie Öl, spricht der herr herr,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
daarop laat hy 'n duif van hom af wegvlieg om te sien of die waters oor die aarde verminder het.
darnach ließ er eine taube von sich ausfliegen, auf daß er erführe, ob das gewässer gefallen wäre auf erden.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die stem van die here is op die waters, die god van eer donder; die here is op die groot waters.
die stimme des herrn geht über den wassern; der gott der ehren donnert, der herr über großen wassern.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die raad in die hart van 'n man mag diep waters wees, 'n man van verstand sal dit tog uitskep.
der rat im herzen eines mannes ist wie tiefe wasser; aber ein verständiger kann's merken, was er meint.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die wat jou geroei het, het jou op groot waters gebring; die oostewind het jou verbreek in die hart van die seë.
deine ruderer haben dich oft auf große wasser geführt; ein ostwind wird dich mitten auf dem meer zerbrechen,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en hy sê vir my: die waters wat jy gesien het, waar die hoer op sit, is volke en menigtes en nasies en tale.
und er sprach zu mir: die wasser, die du gesehen hast, da die hure sitzt, sind völker und scharen und heiden und sprachen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
en die vloed was veertig dae lank op die aarde: die waters het vermeerder en die ark opgehef, sodat dit opgerys het bo die aarde.
da kam die sintflut vierzig tage auf erden, und die wasser wuchsen und hoben den kasten auf und trugen ihn empor über die erde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
die waters het u gesien, o god, die waters het u gesien, hulle het gebewe; ja, die watervloede het gesidder.
die dicken wolken gossen wasser, die wolken donnerten, und die strahlen fuhren daher.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
droogte oor sy waters, dat hulle kan uitdroog! want dit is 'n land van gesnede beelde, en deur die skrikgestaltes is hulle waansinnig.
trockenheit soll kommen über ihre wasser, daß sie versiegen! denn es ist ein götzenland, und sie trotzen auf ihre schrecklichen götzen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dan sal die lamme spring soos 'n takbok, en die tong van die stomme sal jubel; want in die woestyn breek waters uit en strome in die wildernis.
alsdann werden die lahmen springen wie ein hirsch, und der stummen zunge wird lob sagen. denn es werden wasser in der wüste hin und wieder fließen und ströme im dürren lande.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
is dit nie u wat die see, die waters van die groot wêreldvloed drooggemaak het nie, wat van die dieptes van die see 'n pad gemaak het vir die deurtog van die verlostes nie?
bist du es nicht, der das meer, der großen tiefe wasser, austrocknete, der den grund des meeres zum wege machte, daß die erlösten dadurchgingen?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: