Results for bundesgerichtshof translation from Czech to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Czech

German

Info

Czech

bundesgerichtshof

German

betrifft,

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Czech

bundesgerichtshof – německo

German

bundesgerichtshof

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

podle bundesgerichtshof může být čl. 8 odst.

German

dem bundesgerichtshof zufolge lässt sich art. 8 abs.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

(žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná bundesgerichtshof)

German

(vorabentscheidungsersuchen des bundesgerichtshofs)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

podle údajů bundesgerichtshof však kanceláři grimshaw nebyly před podáním žaloby

German

im Übrigen hat das büro grimshaw auch die einrede der verjährung erhoben und dem büro weiss den streit verkündet, das sich als streithelfer am verfahren vor den deutschen gerichten beteiligt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

viz rovněž předkládací usnesení bundesgerichtshof ze dne 16. srpna 2006, s. 8.

German

vgl. auch vorlagebeschluss des bundesgerichtshofs vom 16. august 2006, s. 8.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

tento rozsudek byl v každém případě zrušen rozsudkem bundesgerichtshof ze dne 10. února 2004.

German

jedenfalls wurde dieses urteil mit urteil des bundesgerichtshofs vom 10. februar 2004 aufgehoben.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

v této souvislosti se bundesgerichtshof obrátil na soudní dvůr s žádostí o výklad příslušných ustanovení unijního práva.

German

in diesem zusammenhang hat sich der bundesgerichtshof an den gerichtshof gewandt und ihn um auslegung der einschlägigen vorschriften des unionsrechts ersucht.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

tento autor dodává, že německý bundesgerichtshof (nejvyšší soud) rozšířil zásadu na čl.

German

der verfasser ergänzt, dass der bundesgerichtshof den grundsatz auf § 8 abs.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

bundesgerichtshof kromě toho nechal výslovně otevřenou otázku odpovědnosti žalobkyně za regulované tarify s ohledem na právo hospodářské soutěže.

German

der bundesgerichtshof habe außerdem die wettbewerbsrechtliche verantwortlichkeit der klägerin für regulierte entgelte ausdrücklich offengelassen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

peek & cloppenburg kgv.cassina spa (žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná bundesgerichtshof)

German

peek & cloppenburg kg gegen cassina spa (vorabentscheidungsersuchen des bundesgerichtshofs)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Czech

kancelář weiss podala proti rozsudku vydanému v odvolacím řízení opravný prostředek „revision“ k bundesgerichtshof.

German

gegen das berufungsurteil hat das büro weiss revision beim bundesgerichtshof eingelegt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

bundesgerichtshof musí rozhodnout spor mezi technickou univerzitou v darmstadtu (technische universität darmstadt) a německým nakladatelstvím eugen ulmer kg.

German

der bundesgerichtshof hat einen rechtsstreit zwischen der technischen universität darmstadt und der eugen ulmer kg, einem deutschen verlagshaus, zu entscheiden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

bundesgerichtshof, kterému byl předložen opravný prostředek „revision“, konstatuje, že z ustanovení § 439 odst.

German

der bundesgerichtshof, bei dem revision eingelegt wurde, stellt fest, aus § 439 abs.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

17 — bundespatentgerichtshof (spolkový soud pro patenty a ochranné známky) postupuje rovněž v souladu s pravidly stanovenými bundesgerichtshof.

German

17 — das bundespatentgericht hat ebenfalls die vom bundesgerichtshof aufgestellten regeln übernommen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

nicméně vzhledem k tomu, že bundesgerichtshof má pochybnosti o slučitelnosti ustanovení bgb s právní úpravou společenství, rozhodl se přerušit řízení a položit soudnímu dvoru následující předběžnou otázku:

German

da der bundesgerichtshof aber zweifel an der vereinbarkeit der bestimmungen des bgb mit dem gemeinschaftsrecht hat, hat er das verfahren ausgesetzt und dem gerichtshof folgende frage zur vorabentscheidung vorgelegt:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

bundesgerichtshof si navíc klade otázku, zda pouhé vystavení rozmnoženiny díla ve výkladní skříni obchodu, aniž by byla zpřístupněna k užívání, představuje rovněž formu veřejného rozšiřování ve smyslu uvedeného ustanovení.

German

zweifelhaft sei auch, ob es sich auch dann um eine verbreitung an die Öffentlichkeit auf sonstige weise nach dieser bestimmung handele, wenn das werkstück lediglich im schaufenster eines geschäfts gezeigt werde, ohne zum gebrauch überlassen zu werden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

15 — předkládací rozhodnutí bundesgerichtshof, čj. vii zr 164/05, bod 13 a násl., dostupné na internetové stránce www.bundesgerichtshof.de.

German

14 — vorlagebeschluss des bundesgerichtshofs, az. vii zr 164/05, randnrn.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

v projednávané věci by však existence liberálnějších pravidel ve spolkové zemi Šlesvicko-holštýnsko mohla podle bundesgerichtshof negativně ovlivnit schopnost pravidel, která platí v ostatních spolkových zemích, zajistit dosažení jimi sledovaných legitimních cílů obecného zájmu.

German

der bundesgerichtshof meint, dass im vorliegenden fall das vorliegen weniger strenger vorschriften im land schleswig-holstein die eignung der in den übrigen ländern erlassenen vorschriften zur erreichung der verfolgten legitimen ziele des allgemeinwohls beeinträchtigen könnte.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Czech

bundesgerichtshof má výhrady k jednostranné povinnosti kupujícího zaplatit náhradu za užívání, ale nespatřuje možnost napravit tuto nerovnováhu prostřednictvím výkladu výše uvedených ustanovení, neboť tomu brání jejich velmi jasné znění a jednoznačná vůle zákonodárce, která jasně vyplývá z důvodové zprávy k zákonu o modernizaci závazkového práva 8.

German

dieser hat bedenken gegen die einseitige belastung des käufers mit der zahlung von nutzungsersatz, sieht jedoch keine möglichkeit, die unangemessene regelung im wege der auslegung der genannten bestimmungen zu korrigieren, da dem sowohl der eindeutige wortlaut dieser bestimmungen als auch der in der begründung des entwurfs des schuldrechtsmodernisierungsgesetzes 8zum ausdruck gebrachte eindeutige wille des gesetzgebers entgegenstünden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,959,062 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK