Results for brystet translation from Danish to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Danish

Albanian

Info

Danish

brystet

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Danish

Albanian

Info

Danish

Ånden hensygner i mig, mit hjerte stivner i brystet.

Albanian

prandaj fryma ime dobësohet brenda meje, dhe zemra ime e ka humbur krejt brenda trupit tim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

slå jer for brystet og klag over yndige marker, frugtbare vinstokke,

Albanian

duke i rënë gjoksit nëpër arat e mira dhe nëpër vreshtat prodhimtare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

- man river den faderløse fra brystet, tager den armes barn som borgen.

Albanian

të tjerë e rrëmbejnë nga gjiri jetimin dhe marrin pengje nga të varfrit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

har jeg skjult mine synder, som mennesker gør, så jeg dulgte min brøde i brystet

Albanian

sepse kisha frikë nga turma e madhe dhe përbuzja e familjeve më tmerronte, kështu që rrija i heshtur pa dalë nga shtëpia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og præsten skal bringe fedtet som røgoffer på alteret, men brystet skal tilfalde aron og hans sønner.

Albanian

prifti do ta tymosë dhjamin mbi altar, ndërsa gjoksi do të jetë i aaronit dhe i bijve të tij.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

"hvem vil han belære, hvem tyder han syner mon afvante børn, nys tagne fra brystet?

Albanian

"kujt dëshiron t'i mësojë diturinë? kujt dëshiron t'ia bëjë të kuptueshëm mesazhin? atyre që sapo janë zvjerdhur, atyre që sapo janë shkëputur nga sisa?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

og midt imellem de syv lysestager en, lig en menneskesøn, iført en fodsid kjortel og omgjordet om brystet med et guldbælte.

Albanian

dhe kryet e tij dhe flokët e tij ishin të bardhë si lesh i bardhë, si bora, dhe sytë e tij e ngjanin një flake zjarri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

jeg falder over dem som bjørnen, hvis unger man tog. jeg sønderriver dem brystet, hunde skal æde deraf, markens dyr flå dem sønder.

Albanian

do t'i sulmoj si një arushë që ia kanë marrë këlyshët dhe t'u çaj kafazin e kraharorit; do t'i ha si një luaneshë, bishat e fushave do t'i shqyejnë.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

og alle skarerne, som vare komne sammen til dette skue, sloge sig for brystet, da de så, hvad der skete, og vendte tilbage.

Albanian

dhe gjithë turma, që ishte mbledhur për të parë ç'po ndodhte, kur e pa këtë, u kthye duke rrahur kraharorin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

et udsagn om Ægypten. se, herren farer på letten sky og kommer til Ægypten; Ægyptens guder bæver for ham, Ægyptens hjerte smelter i brystet.

Albanian

profecia mbi egjiptin. ja zoti që kalëron mbi një re të lehtë dhe hyn në egjipt. idhujt e egjiptit lëkunden para tij, dhe zemra e egjiptasve po mpaket brenda tyre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

da sagde joab: "så gør jeg det for dig!" dermed greb han tre spyd og stødte dem i brystet på absalon, som endnu levede og hang mellem terebintens grene.

Albanian

atëherë joabi tha: "nuk dua të humb kohën me ty në këtë mënyrë". kështu mori në dorë tri shtiza dhe i futi në zemrën e absalomit, që ishte akoma gjallë në pjesën e dendur të lisit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Danish

om profeterne. mit hjerte er knust i brystet, hvert ledemod er slapt, jeg er som en drukken, en mand, overvældet af vin, for herrens skyld, for hans hellige ords skyld.

Albanian

zemra ime është thyer brenda meje për shkak të profetëve, tërë kockat e mia dridhen. jam si një i dehur, si një njeri i mposhtur nga vera, për shkak të zotit dhe fjalëve të tij të shenjta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Danish

billedstøttens hoved var af fint guld, bryst og arme af sølv, bug og lænder af kobber.

Albanian

koka e kësaj figure ishte prej ari të kulluar, gjoksi i saj dhe krahët e saj ishin prej argjendi, barku i saj dhe kofshët e saj prej bronzi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,154,581 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK