Results for stromingscapaciteit translation from Dutch to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

Polish

Info

Dutch

stromingscapaciteit

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

Polish

Info

Dutch

de stromingscapaciteit kan worden gemeten en vastgesteld aan de hand van een geijkte trechter, bijvoorbeeld een hall stromingsmeter (iso norm 4490).

Polish

brak sypkości może być zmierzony i ustalony przy wykorzystaniu kalibrowanego lejka np. sypkościomierza halla zgodnie z normą iso 4490.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

(24) om binnen gn-code 3824 30 00 onderscheid te maken tussen het nieuwe producttype en persklare poeders, kunnen de volgende criteria worden toegepast: macroscopisch aspect, de grootte van de deeltjes en de chemische samenstelling en de stroming. macroscopisch gezien is er een duidelijk verschil in zichtbaarheid. de deeltjes van het nieuwe producttype zijn niet zichtbaar met het blote oog terwijl dit wel het geval is bij de deeltjes van het persklare poeder. bij persklare poeders wordt elk deeltje, in tegenstelling tot het nieuwe producttype, gekenmerkt door een nauwkeurig omschreven en homogene dispersie van alle chemische componenten. de vorm van de deeltjes van het nieuwe producttype is bovendien onregelmatig, terwijl die van de andere mengsels sferisch is. het nieuwe producttype heeft tot slot zeer slechte stromingseigenschappen, terwijl het persklare poeder vrij stromend is en een homogene samenstelling heeft. de stromingscapaciteit kan worden gemeten en vastgesteld aan de hand van een geijkte trechter, bijvoorbeeld een hall stromingsmeter (iso norm 4490).

Polish

(24) aby odróżnić nowy typ produktu od gotowych do prasowania proszków objętych kodem cn 3824 30 00, można zastosować następujące kryteria: wygląd makroskopowy, rozmiar cząstek oraz skład chemiczny i sypkość. w odniesieniu do wyglądu makroskopowego, istnieje wyraźna różnica. niemożliwe jest zaobserwowanie cząstek nowego typu produktu gołym okiem, podczas gdy cząstki proszków gotowych do prasowania są widoczne. w odniesieniu do składu chemicznego, w przeciwieństwie do nowego typu produktu, każda cząstka gotowego do prasowania proszku składa się z wyraźnej i jednolitej dyspersji wszystkich składników chemicznych. ponadto kształt cząstek nowego typu produktu jest nieregularny, podczas gdy cząstki pozostałych są sferyczne. nowy typ produktu ma bardzo niską sypkość, podczas gdy „gotowy do prasowania” proszek jest sypki i ma jednolity skład. brak sypkości może być zmierzony i ustalony przy wykorzystaniu kalibrowanego lejka np. sypkościomierza halla zgodnie z normą iso 4490.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,729,981,776 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK