Results for he taxed me with neglect of duty translation from English to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

English

Russian

Info

English

he taxed me with neglect of duty

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Russian

Info

English

neglect of duty

Russian

Пренебрежение служебными обязанностями

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

neglect of duties

Russian

Халатное выполнение служебных обязанностей

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this neglect of duties is felt by many

Russian

Это пренебрежение обязанностями ощущается многими

Last Update: 2020-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

English

often added data is put there to cover up neglect of duty or mask a real situation.

Russian

Добавленные данные часто используются, чтобы прикрыть невыполнение обязанностей или замаскировать действительно существующую ситуацию.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the ulsan district prosecutor's office decided to charge two prison officers with accidental homicide arising out of neglect of duty.

Russian

Окружная прокуратура Ульсана решила обвинить двух сотрудников тюрьмы в непреднамеренном убийстве по причине халатности.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the municipality of eindhoven regarded the report as evidence of the author's neglect of duty and as defamation.

Russian

Муниципалитет Эйндховена квалифицировал данное послание как свидетельство пренебрежительного отношения автора к его служебным обязанностям и клевету.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the conclusions of the report of the independent police conduct authority on the alleged misconduct or neglect of duty on the part of the police

Russian

выводы доклада Независимого органа по контролю за поведением полиции об утверждениях, касающихся неправомерных действий сотрудников полиции или должностной халатности;

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the authority can receive complaints alleging any misconduct or neglect of duty by any member of the police, or concerning police procedures.

Russian

Этот орган может получать жалобы на неправомерное поведение или халатное отношение к служебным обязанностям со стороны любого сотрудника полиции или в отношении полицейских действий.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

complaints of assault, neglect of duty and conduct/manner made up the majority of the complaints, 79.7 per cent in total.

Russian

Большинство жалоб, всего 79,7%, было связано с физическим насилием, неисполнением своих обязанностей или поведением/обращением сотрудников полиции.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

73. the officers, directors and staff of an ngo with legal personality may be liable to it and third parties for misconduct or neglect of duties.

Russian

73. Должностные лица, руководители и сотрудники обладающей правосубъектностью НПО могут нести ответственность перед организацией или третьими лицами за нарушение или невыполнение своих обязанностей.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

under the independent police conduct authority act 1988, the independent police conduct authority (ipca) is a civilian oversight body concerned with misconduct or neglect of duty by the police.

Russian

33. В соответствии с Законом о независимом органе по рассмотрению жалоб на действия полиции, принятом в 1988 году, был создан Независимый орган по рассмотрению жалоб на действия полиции (НОРЖДП) как гражданский контрольный орган, занимающийся вопросами нарушений или неисполнения долга полицией.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

section 82 imposes a penalty on any police officer who is guilty of willful culpable neglect of duty in not bringing any person who shall be in his custody without warrant before a magistrate.

Russian

Согласно статье 82, против сотрудника полиции, сознательно пренебрегающего своими обязанностями, связанными с доставкой в суд лица, помещенного им под стражу без соответствующего ордера, применяются наказания.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

as to the abuse of functions, there is a common law offence of breach or neglect of duty by a public official, which is broadly similar to the english offence of misconduct by a public official.

Russian

Что касается должностных преступлений, в общем праве существует преступление нарушения публичным должностным лицом своих должностных обязанностей или пренебрежения ими, которое в целом аналогично английскому правонарушению должностного преступления со стороны публичного должностного лица.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the police complaints authority was established in 1988 to receive complaints alleging any misconduct or neglect of duty by any member of the police, or concerning any practice, policy, or procedure of the police affecting the complainant.

Russian

205. В 1988 году был создан Орган по рассмотрению жалоб на действия полиции, который получает жалобы с утверждениями в отношении неправомерных действий или пренебрежения должностными обязанностями любого служащего полиции или жалобы, касающиеся любой практики, политики или процедур, затрагивающих подателя жалобы.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

under that act, any complaint alleging misconduct or neglect of duty by a member of the police may be reported to the police complaints authority or to any member of the police, to any ombudsman or to the registrar or deputy registrar of any district court.

Russian

Согласно этому Закону, любая жалоба на неправомерное поведение или должностную халатность служащего полиции может быть направлена в Орган по рассмотрению жалоб на действия полиции или любому служащему полиции, омбудсмену или регистратору или заместителю регистратора любого окружного суда.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

192. the independent police conduct authority (ipca) is an independent body that considers complaints about police misconduct or neglect of duty, or police practices, policies, and procedures.

Russian

192. Независимый орган по рассмотрению жалоб на действия полиции (НОРЖДП) является независимым органом по рассмотрению жалоб на неправомерное поведение или халатное отношение к служебным обязанностям со стороны сотрудников полиции, в отношении полицейских действий, политики или процедуры.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

English

statutory limitations are not effected by intentional or negligent neglect of duty on the part of thoenes® , particularly if committed by legal representatives or assistants, in case of fraudulent concealment of defects and in case of damage to life, body or health.

Russian

Установленные законом сроки сохраняют свою силу в случае умышленного нарушения или неисполнения обязательств со стороны thoenes® по небрежности, в частности, ее законных представителей или исполнителей, в случае заведомого умолчания о дефекте/недостатке, а также в случаях возникновения опасности для жизни, нанесения телесных повреждений и причинения вреда здоровью.

Last Update: 2018-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(i) establish an independent prison complaints authority to receive complaints from inmates of alleged misconduct and neglect of duty by prison staff, to investigate those complaints, and to make recommendations to the secretary of justice and report to parliament.

Russian

i) создание независимого органа по рассмотрению жалоб применительно к тюрьмам для получения жалоб от заключенных на предполагаемое неправомерное поведение и невыполнение обязанностей со стороны тюремного персонала и расследования этих жалоб и вынесения рекомендаций секретарю министерства юстиции и представления доклада парламенту.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

English

this code delineates 12 categories of "disciplinary defaults " including, but not limited to, discreditable conduct, neglect of duty, abuse of authority, improper use and care of firearms and conduct constituting an offence.

Russian

В этом кодексе определяются 12 категорий "дисциплинарных проступков ", в том числе компрометирующее поведение, невыполнение служебных обязанностей, превышение полномочий, неправомерное применение огнестрельного оружия, а также преступное поведение.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

English

3.5 the author claims that he was punished for neglect of duty and defamation for the act of writing a report complaining about how he had been treated by management, although the report was based on facts, and only sent to the municipality for which he was working, in violation of his right to freedom of expression under article 19, paragraph 2, of the covenant.

Russian

3.5 Автор утверждает, что в нарушение его права на свободу выражения мнений, закрепленного в пункте 2 статьи 19 Пакта, его наказали за пренебрежение должностными обязанностями и диффамацию в виде письменной жалобы на обращение с ним со стороны администрации, хотя его послание было основано на фактах и направлено лишь в муниципалитет, где он работал.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,151,990 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK