From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
perhaps that is an appropriate motto for the health service and we must develop with that in mind over the coming year
efallai fod hynny'n addas ar gyfer y gwasanaeth iechyd ac mae'n rhaid inni ddatblygu gan gofio hynny dros y flwyddyn nesaf
an appropriate motto , used on a freedom newspaper in nigeria , typifies the influence that i think val had on our work
mae arwyddair priodol , a ddefnyddir ar bapur rhyddid yn nigeria , yn nodweddu'r dylanwad a gâi val ar ein gwaith yn fy marn i
secondly , the national museums and galleries of wales's motto is to show wales to the world and the world to wales
yn ail , arwyddair amgueddfeydd ac orielau cenedlaethol cymru yw dangos cymru i'r byd a dangos y byd i gymru
m&am ;s will then be able to live up to its famous motto of selling clothes that do not come back , to customers that do
gall m&am ;s unwaith eto wedyn gyfiawnhau ei arwyddair enwog o werthu dillad nad ydynt yn dod yn ôl , i bobl sydd yn dod yn ôl
on that subject , i am not sure that all football supporters here will know that the motto of the football association of wales is , i understand , the way to play is to play together
o ran y pwnc hwnnw , nid wyf yn siwr a yw pob cefnogwr pêl-droed yma yn gwybod mai arwyddair cymdeithas pêl-droed cymru yw , yn ôl yr hyn a ddeallaf i , y ffordd i chwarae yw cyd-chwarae
our motto should always be ` what will be in the best interests of wales ', not ` what will be in the best interests of a certain political party '
ein harwyddair bob amser ddylai fod yr hyn a fydd er budd i gymru , ac nid yr hyn a fydd er budd i blaid wleidyddol benodol
the motto i shared with them was : ` the money is where the boys are , so you need to go where the boys are going . ' the catchphrase of the day was not ` bob the builder ' but ` babs the builder '; i said that it should be ` babs the boss '
yr arwyddair a rennais i â hwy oedd : ` mae'r arian lle y mae'r bechgyn , felly rhaid i chi fynd i ble y mae'r bechgyn yn mynd . ' hoff ymadrodd y diwrnod oedd nid ` bob yr adeiladwr ' ond ` babs yr adeiladwr '; dywedais i mai ` babs y gaffer ' y dylai fod