Results for greno translation from Esperanto to Czech

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Czech

Info

Esperanto

greno

Czech

obilniny

Last Update: 2015-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

nia patro diris: reiru, acxetu por ni iom da greno.

Czech

Že řekl otec náš: jděte zase, nakupte nám něco potravy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

kaj la tero alportis en la sep jaroj de abundeco grandegajn amasojn da greno.

Czech

a vydala země po sedm let úrodných obilí hojnost.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

malaperos la greno el lia domo, dissxutita gxi estos en la tago de lia kolero.

Czech

rozptýlena bude úroda domu jeho, rozplyne se v den hněvu jeho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

dio donu al vi roson cxielan kaj grason de la tero kaj multe da greno kaj mosto.

Czech

dejž tobě bůh z rosy nebeské, a z tučnosti zemské, i hojnost obilé a vína.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

sed kiam jakob auxdis, ke estas greno en egiptujo, li sendis unue niajn patrojn.

Czech

a uslyšev jákob, že by obilé bylo v egyptě, poslal tam otce naše nejprve.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

ni acxetos senhavulojn per mono kaj malricxulon per paro da sxuoj, kaj grenventumajxon ni vendos kun la greno.

Czech

kupujíce za peníze nuzné, a chudého za pár střevíců, nadto abychom plevy obilné prodávali?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

la herbejoj kovrigxas per brutaroj, kaj la kampoj vestigxas per greno; ili gxojas kaj kantas.

Czech

opují pastviště po pustinách, tak že i pahrbkové plésáním přepasováni bývají. [ (psalms 65:14) přiodíny bývají roviny dobytkem, a údolí přistřína obilím, tak že radostí prokřikují, a prozpěvují. ]

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

forputris la grajnoj sub siaj terbuloj, malplenigxis la grenejoj, detruitaj estas la garbejoj, cxar la greno difektigxis.

Czech

vyhynulo símě pod hrudami svými, zpustly stodoly, zbořeny jsou obilnice; nebo vyschlo obilé.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

la unuaajxon de via greno, de via mosto, kaj de via oleo, kaj la unuaajxon de la tonditajxo de viaj sxafoj donu al li.

Czech

prvotiny obilé svého, vína a oleje svého, i prvotiny vlny z ovec svých dáš jemu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

kaj jozef kolektis tre multe da greno, kiel la marborda sablo, gxis li cxesis kalkuli, cxar oni ne plu povis kalkuli.

Czech

a tak nahromáždil jozef obilí velmi mnoho, jako jest písku mořského, tak že přestali počítati; nebo mu nebylo počtu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

dezertigita estas la kampo, funebras la tero; cxar ekstermita estas la greno, elsekigxis la mosto, velkis la olivoj.

Czech

zpustlo pole, kvílí země, proto že pohubeno obilé, vyschl mest, olej zhynul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

cxion plej bonan el oleo kaj cxion plej bonan el mosto kaj el greno, iliajn unuaajxojn, kiujn ili donas al la eternulo, mi fordonis al vi.

Czech

všecko, což předního jest z oleje, a což nejlepšího jest vína a obilé, prvotiny těch věcí, kteréž dají hospodinu, dal jsem tobě.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

kaj jozef estis la estro super la lando, kaj li estis la vendanto de la greno por la tuta popolo de la lando. kaj la fratoj de jozef venis kaj klinigxis al li vizagxaltere.

Czech

jozef pak byl nejvyšší správce v zemi té; on prodával obilí všemu lidu země. tedy přišli bratří jozefovi, a skláněli se před ním tváří až k zemi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

revenos tiuj, kiuj sidis en lia ombro; ili revivigxos kiel greno, ili floros kiel vinberbrancxo; li estos fama, kiel la vino de lebanon.

Czech

ti, kteříž by seděli pod stínem jeho, navrátí se, oživou jako obilé, a pučiti se budou jako kmen vinný, jehož památka bude jako vína libánského.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

estu multe da greno en la lando; sur la supro de la montoj gxiaj spikoj ondigxu kiel lebanon; kaj en la urboj cxio floru, kiel herbo sur la tero.

Czech

když se vrže hrst obilí do země na vrchu hor, klátiti se budou jako libán klasové jeho, a kvésti budou měšťané jako byliny země.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

kiam cxi tiu ordono disvastigxis, la izraelidoj alportis multe da unuaajxoj el greno, mosto, oleo, kaj mielo, kaj diversajn kampajn produktajxojn, kaj ankaux dekonajxojn el cxio ili multe alportis.

Czech

a jakž vyšel tento rozkaz, snesli synové izraelští mnoho prvotin obilé, mstu, oleje, ovoce palmového i všech úrod polních, a desátek ze všech věcí hojný přinesli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Esperanto

profeto, kiu vidis songxon, rakontu songxon; kaj tiu, al kiu aperis mia vorto, raportu mian vorton vere. kio komuna estas inter pajlo kaj greno? diras la eternulo.

Czech

prorok, kterýž má sen, nechť vypravuje sen, ale kterýž má slovo mé, nechť mluví slovo mé právě. co jest té plevě do pšenice? dí hospodin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,750,323,445 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK