Results for ligis translation from Esperanto to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

Danish

Info

Esperanto

ligis

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

Danish

Info

Esperanto

sukcese ligis. @ info: status

Danish

link oprettet. @ info: status

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

maria ankoraŭ ne ligis sian telefonon al interreto.

Danish

mira har endnu fået sin telefon tilsluttet internettet.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

orientekspreso estas la nomo de trajno, kiu iam ligis parizon kaj istanbulon.

Danish

orientekspressen er navnet på et tog, som engang forbandt paris og istanbul.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj ili ligis lin, kaj forkondukis lin kaj transdonis lin al pilato, la provincestro.

Danish

og de bandt ham og førte ham bort og overgave ham til landshøvdingen pontius pilatus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

li cxirkauxbaris min, ke mi ne povu eliri; li ligis min per pezaj cxenoj.

Danish

han har spærret mig inde og lagt mig i tunge lænker.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la kohorto kaj la milestro kaj la oficistoj de la judoj kaptis do jesuon kaj ligis lin,

Danish

vagtafdelingen og krigsøversten og jødernes svende grebe da jesus og bandt ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

la promeso de vidvino kaj de eksedzino, cxio, per kio sxi ligis sian animon, valoras sur sxi.

Danish

hvis hendes mand derimod formener hende det, samme dag han får det at høre, gør han dermed det løfte, der påhviler hende, og den forpligtelse til afholdenhed, hun har påtaget sig ved et uoverlagt ord, ugyldig, og herren skal tilgive hende.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kontraux lin iris nebukadnecar, regxo de babel, kaj ligis lin per cxenoj, por forkonduki lin en babelon.

Danish

kong nebukadnezer af babel drog op imod ham og lagde ham i kobberlænker for at føre ham til babel;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar herodo jam arestis johanon kaj ligis lin kaj metis lin en malliberejon pro herodias, kiu estis edzino de lia frato filipo.

Danish

thi herodes havde grebet johannes og bundet ham og sat ham i fængsel for sin broder filips hustru, herodias's skyld.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

se sxi farigxos edzino, kaj sur sxi estos sxiaj promesoj, aux vorto, kiu elglitis el sxia busxo kaj ligis sxian animon,

Danish

hvis hendes fader derimod formener hende det, samme dag han får det at høre, skal ingen af hendes løfter eller af de forpligtelser til afholdenhed, hun har påtaget sig, stå ved magt, og herren skal tilgive hende, fordi hendes fader har forment hende det.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

tuj matene la cxefpastroj, farinte interkonsilon kun la pliagxuloj kaj skribistoj kaj la tuta sinedrio, ligis jesuon kaj forkondukis lin kaj transdonis lin al pilato.

Danish

og straks om morgenen, da ypperstepræsterne havde holdt råd med de Ældste og de skriftkloge, hele rådet, bandt de jesus og førte ham bort og overgave ham til pilatus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj kiam ili ligis lin per rimenoj, pauxlo diris al la apudstaranta centestro:cxu estas lauxlegxe por vi skurgxi romanon ne kondamnitan?

Danish

men da de havde udstrakt ham for svøberne, sagde paulus til den hosstående høvedsmand: "er det eder tilladt at hudstryge en romersk mand, og det uden dom?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

kaj la eternulo venigis sur ilin la militestrojn de la regxo de asirio; kaj ili malliberigis manasen per katenoj, ligis lin per cxenoj, kaj forkondukis lin en babelon.

Danish

så førte herren assyrerkongens hærførere mod dem, og de fangede manasse med kroge, lagde ham i kobberlænker og førte ham til babel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

cxar herodo mem jam sendis, kaj arestis johanon, kaj ligis lin en malliberejo pro herodias, kiu estis edzino de lia frato filipo, cxar li estis edzigxinta kun sxi.

Danish

thi herodes havde selv sendt bud og ladet johannes gribe og kaste i fængsel for sin broder filips hustru, herodias's skyld; thi han havde taget hende til Ægte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj al cidkija li blindigis la okulojn, kaj ligis lin per kupraj katenoj; kaj la regxo de babel venigis lin en babelon, kaj metis lin en malliberejon gxis la tago de lia morto.

Danish

og på zedekias selv lod babels konge Øjnene stikke ud; derpå lod han ham lægge i kobberlænker, og således førte han ham til babel; og han lod ham kaste i fængsel, hvor han blev til sin dødedag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj sxia edzo auxdos, kaj li silentos en la tago, kiam li auxdis; tiam valoras sxiaj promesoj, kaj sxiaj ligoj, per kiuj sxi ligis sian animon, valoras.

Danish

hvis hun bliver gift medens der påhviler hende løfter eller en forpligtelse, hun har påtaget sig ved et uoverlagt ord,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj naaman diris:pli bone prenu du kikarojn. kaj li insistis cxe li, kaj ligis du kikarojn da argxento en du paketoj kaj du kompletojn da vestoj kaj donis al siaj du junuloj, kaj ili portis antaux li.

Danish

da sagde na'aman: "tag dog mod to talenter sølv!" og han nødte ham. så bandt han to talenter ind i to punge og tog to sæt festklæder og gav to af sine trælle dem, for at de skulde bære dem foran ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Esperanto

sed se sxia patro malpermesos al sxi en la tago, kiam li auxdis, tiam cxiuj sxiaj promesoj kaj cxiuj sxiaj ligoj, per kiuj sxi ligis sian animon, ne valoras; kaj la eternulo pardonos al sxi, cxar sxia patro malpermesis al sxi.

Danish

og hendes fader, når han hører om hendes løfte og den forpligtelse til afholdenhed, hun har påtaget sig, ikke siger noget til hende, så skal alle hendes løfter stå ved magt, og enhver forpligtelse til afholdenhed, hun har påtaget sig, skal stå ved magt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,931,141 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK