Você procurou por: ligis (Esperanto - Dinamarquês )

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Esperanto

Danish

Informações

Esperanto

ligis

Danish

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Esperanto

Dinamarquês

Informações

Esperanto

sukcese ligis. @ info: status

Dinamarquês

link oprettet. @ info: status

Última atualização: 2011-10-23
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

maria ankoraŭ ne ligis sian telefonon al interreto.

Dinamarquês

mira har endnu fået sin telefon tilsluttet internettet.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

orientekspreso estas la nomo de trajno, kiu iam ligis parizon kaj istanbulon.

Dinamarquês

orientekspressen er navnet på et tog, som engang forbandt paris og istanbul.

Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj ili ligis lin, kaj forkondukis lin kaj transdonis lin al pilato, la provincestro.

Dinamarquês

og de bandt ham og førte ham bort og overgave ham til landshøvdingen pontius pilatus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

li cxirkauxbaris min, ke mi ne povu eliri; li ligis min per pezaj cxenoj.

Dinamarquês

han har spærret mig inde og lagt mig i tunge lænker.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la kohorto kaj la milestro kaj la oficistoj de la judoj kaptis do jesuon kaj ligis lin,

Dinamarquês

vagtafdelingen og krigsøversten og jødernes svende grebe da jesus og bandt ham.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

la promeso de vidvino kaj de eksedzino, cxio, per kio sxi ligis sian animon, valoras sur sxi.

Dinamarquês

hvis hendes mand derimod formener hende det, samme dag han får det at høre, gør han dermed det løfte, der påhviler hende, og den forpligtelse til afholdenhed, hun har påtaget sig ved et uoverlagt ord, ugyldig, og herren skal tilgive hende.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kontraux lin iris nebukadnecar, regxo de babel, kaj ligis lin per cxenoj, por forkonduki lin en babelon.

Dinamarquês

kong nebukadnezer af babel drog op imod ham og lagde ham i kobberlænker for at føre ham til babel;

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar herodo jam arestis johanon kaj ligis lin kaj metis lin en malliberejon pro herodias, kiu estis edzino de lia frato filipo.

Dinamarquês

thi herodes havde grebet johannes og bundet ham og sat ham i fængsel for sin broder filips hustru, herodias's skyld.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

se sxi farigxos edzino, kaj sur sxi estos sxiaj promesoj, aux vorto, kiu elglitis el sxia busxo kaj ligis sxian animon,

Dinamarquês

hvis hendes fader derimod formener hende det, samme dag han får det at høre, skal ingen af hendes løfter eller af de forpligtelser til afholdenhed, hun har påtaget sig, stå ved magt, og herren skal tilgive hende, fordi hendes fader har forment hende det.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

tuj matene la cxefpastroj, farinte interkonsilon kun la pliagxuloj kaj skribistoj kaj la tuta sinedrio, ligis jesuon kaj forkondukis lin kaj transdonis lin al pilato.

Dinamarquês

og straks om morgenen, da ypperstepræsterne havde holdt råd med de Ældste og de skriftkloge, hele rådet, bandt de jesus og førte ham bort og overgave ham til pilatus.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj kiam ili ligis lin per rimenoj, pauxlo diris al la apudstaranta centestro:cxu estas lauxlegxe por vi skurgxi romanon ne kondamnitan?

Dinamarquês

men da de havde udstrakt ham for svøberne, sagde paulus til den hosstående høvedsmand: "er det eder tilladt at hudstryge en romersk mand, og det uden dom?"

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Esperanto

kaj la eternulo venigis sur ilin la militestrojn de la regxo de asirio; kaj ili malliberigis manasen per katenoj, ligis lin per cxenoj, kaj forkondukis lin en babelon.

Dinamarquês

så førte herren assyrerkongens hærførere mod dem, og de fangede manasse med kroge, lagde ham i kobberlænker og førte ham til babel.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

cxar herodo mem jam sendis, kaj arestis johanon, kaj ligis lin en malliberejo pro herodias, kiu estis edzino de lia frato filipo, cxar li estis edzigxinta kun sxi.

Dinamarquês

thi herodes havde selv sendt bud og ladet johannes gribe og kaste i fængsel for sin broder filips hustru, herodias's skyld; thi han havde taget hende til Ægte.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj al cidkija li blindigis la okulojn, kaj ligis lin per kupraj katenoj; kaj la regxo de babel venigis lin en babelon, kaj metis lin en malliberejon gxis la tago de lia morto.

Dinamarquês

og på zedekias selv lod babels konge Øjnene stikke ud; derpå lod han ham lægge i kobberlænker, og således førte han ham til babel; og han lod ham kaste i fængsel, hvor han blev til sin dødedag.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj sxia edzo auxdos, kaj li silentos en la tago, kiam li auxdis; tiam valoras sxiaj promesoj, kaj sxiaj ligoj, per kiuj sxi ligis sian animon, valoras.

Dinamarquês

hvis hun bliver gift medens der påhviler hende løfter eller en forpligtelse, hun har påtaget sig ved et uoverlagt ord,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Esperanto

kaj naaman diris:pli bone prenu du kikarojn. kaj li insistis cxe li, kaj ligis du kikarojn da argxento en du paketoj kaj du kompletojn da vestoj kaj donis al siaj du junuloj, kaj ili portis antaux li.

Dinamarquês

da sagde na'aman: "tag dog mod to talenter sølv!" og han nødte ham. så bandt han to talenter ind i to punge og tog to sæt festklæder og gav to af sine trælle dem, for at de skulde bære dem foran ham.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Aviso: contém formatação HTML invisível

Esperanto

sed se sxia patro malpermesos al sxi en la tago, kiam li auxdis, tiam cxiuj sxiaj promesoj kaj cxiuj sxiaj ligoj, per kiuj sxi ligis sian animon, ne valoras; kaj la eternulo pardonos al sxi, cxar sxia patro malpermesis al sxi.

Dinamarquês

og hendes fader, når han hører om hendes løfte og den forpligtelse til afholdenhed, hun har påtaget sig, ikke siger noget til hende, så skal alle hendes løfter stå ved magt, og enhver forpligtelse til afholdenhed, hun har påtaget sig, skal stå ved magt.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,594,406 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK