Results for aromajxoj translation from Esperanto to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Esperanto

German

Info

Esperanto

aromajxoj

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Esperanto

German

Info

Esperanto

el la pastridoj kelkaj pretigadis la sxmirajxojn el aromajxoj.

German

und der priester kinder machten etliche das salböl mit spezereien.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

oleo por lumigado, aromajxoj por la sankta oleo kaj por la bonodoraj incensoj,

German

Öl zur lampe, spezerei zur salbe und zu gutem räuchwerk,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

forkuru, ho mia amato, kaj similigxu al gazelo aux al cervo sur la montoj de aromajxoj.

German

flieh, mein freund, und sei gleich einem reh oder jungen hirsch auf den würzbergen!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ho, kiel bonodoras viaj aromajxoj! via nomo similas al elversxita oleo; tial la frauxlinoj amas vin.

German

es riechen deine salben köstlich; dein name ist eine ausgeschüttete salbe, darum lieben dich die jungfrauen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

ili do prenis la korpon de jesuo, kaj cxirkauxvindis gxin per tolajxoj kun aromajxoj, laux la kutimo de la judoj por entombigo.

German

da nahmen sie den leichnam jesu und banden ihn in leinene tücher mit den spezereien, wie die juden pflegen zu begraben.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

nardo kaj safrano; kano kaj cinamo, kun cxiuspecaj olibanarboj; mirho kaj aloo kaj la plej delikataj aromajxoj;

German

narde und safran, kalmus und zimt, mit allerlei bäumen des weihrauchs, myrrhen und aloe mit allen besten würzen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

gxis la tago malvarmetigxos kaj la ombroj forkuros, turnu vin, ho amato, similigxu al gazelo aux al cervo sur la montoj de aromajxoj.

German

bis der tag kühl wird und die schatten weichen, kehre um; werde wie ein reh, mein freund, oder wie ein junger hirsch auf den scheidebergen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

liaj vangoj estas kiel bedoj de aromajxoj, kiel kesto de sxmirajxisto; liaj lipoj estas kiel rozoj, ili gutadas fluidan mirhon;

German

seine backen sind wie würzgärtlein, da balsamkräuter wachsen. seine lippen sind wie rosen, die von fließender myrrhe triefen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

parto el ili estis komisiita pri la ceteraj vazoj kaj pri cxiuj sanktaj objektoj, pri la faruno, la vino, la oleo, la olibano, kaj la aromajxoj.

German

und ihrer etliche waren bestellt über die gefäße und über alles heilige gerät, über semmelmehl, über wein, über Öl, über weihrauch, über spezereien.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kaj sxi donacis al la regxo cent dudek kikarojn da oro kaj tre multe da aromajxoj kaj multekostajn sxtonojn; neniam estis aromajxoj similaj al tiuj, kiujn la regxino de sxeba donacis al la regxo salomono.

German

und sie gab dem könig hundertundzwanzig zentner gold und sehr viel gewürze und edelsteine. es waren keine gewürze wie diese, die die königin von reicharabien dem könig salomo gab.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

hxizkija havis tre multe da ricxeco kaj honoro; kaj li faris al si trezorejojn por argxento kaj oro, por multekostaj sxtonoj, aromajxoj, sxildoj, kaj cxiaj valoraj objektoj,

German

und hiskia hatte sehr großen reichtum und ehre und machte sich schätze von silber, gold, edelsteinen, gewürzen, schilden und allerlei köstlichem geräte

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

vekigxu, ho norda vento, venu, ho suda vento; trablovu mian gxardenon, ke gxiaj aromajxoj elfluu. venu mia amato en sian gxardenon kaj mangxu gxiajn multevalorajn fruktojn.

German

stehe auf, nordwind, und komm, südwind, und wehe durch meinen garten, daß seine würzen triefen! mein freund komme in seinen garten und esse von seinen edlen früchten.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Esperanto

kiam por cxiu knabino venis la vico iri al la regxo ahxasxverosx, post kiam dum dek du monatoj estis farata al sxi la beligado destinita por la virinoj (cxar tiel longe dauxris la tempo de ilia beligado:ses monatoj per mirha oleo, kaj ses monatoj per aromajxoj kaj per aliaj sxmirajxoj),

German

wenn aber die bestimmte zeit einer jeglichen dirne kam, daß sie zum könig ahasveros kommen sollte, nachdem sie zwölf monate im frauen-schmücken gewesen war (denn ihr schmücken mußte soviel zeit haben, nämlich sechs monate mit balsam und myrrhe und sechs monate mit guter spezerei, so waren denn die weiber geschmückt):

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,728,142,101 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK