Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
– arvoisa puhemies, kreikkalaisena minulla on mielestäni oikeus sanoa, että olemme tänään loppusuoralla niissä maratonkeskusteluissa ja-neuvotteluissa, jotka eivät alkaneet vasta vuonna 2004, kun komissio esitti ehdotuksensa yleiseksi asetusluonnokseksi, vaan paljon aikaisemmin, vuonna 2001, kun käynnistimme ensimmäiset keskustelut rakennerahastojen tulevaisuudesta kaudella 2007 – 2013.
– mr president, as a greek i am, i think, entitled to say that today we are at the end of a marathon run of debates and negotiations which started not in 2004, when the commission submitted its proposal for the draft general regulation, but much earlier, in 2001, when we started the first debates on the future of the structural funds for the period 2007-2013.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 5
Quality: