Results for conviendrez translation from French to Dutch

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Dutch

Info

French

conviendrez

Dutch

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Dutch

Info

French

vous en conviendrez.

Dutch

wij zullen proberen u te vol gen, maar dat is niet waar het op aankomt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

vous conviendrez que c'est spécifique.

Dutch

u kunt zeggen, daar is het phare-programma eigenlijk niet voor. dat is niet onjuist.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

tout cela, vous en conviendrez, fait désordre.

Dutch

dit alles werkt verwarrend, daarmee zult u het eens zijn.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

vous conviendrez cependant qu'elle est bien insuffisante.

Dutch

zij kan dus nu niet ineens op eigen houtje gaan beslissen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est le monde à l'envers, vous en conviendrez.

Dutch

u zal toegeven dat dit de omgekeerde wereld is.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:

French

vous conviendrez avec moi que cette période a été exceptionnelle et éprouvante.

Dutch

u zult het met mij eens zijn dat het een uitzonderlijke periode is geweest met veel uitdagingen.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce n'est pas rien, vous en conviendrez, monsieur le président!

Dutch

ten derde, monetaire voordelen: voor de landen die zich geen autarkie kunnen veroorloven, die het aan deviezen ont breekt, lijkt multilateralisering van de betalingen een noodzakelijke stap en voor ons zal het gemakkelijker zijn ze daarbij te helpen.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c' est extrêmement préoccupant sur le plan des principes, vous en conviendrez.

Dutch

dit is principieel gezien bijzonder verontrustend, dat zult u met me eens zijn.

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je suis sûre que vous conviendrez avec moi qu'une telle situation est inaccepta­ble.

Dutch

het wordt dus tijd dat de unie haar steunbeleid voor de tabak aan de eisen van het nieuwe verdrag aanpast.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est extrêmement préoccupant sur le plan des principes, vous en conviendrez. drez.

Dutch

dit is principieel gezien bijzonder verontrustend, dat zult u met me eens zijn.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

vous conviendrez qu'il reste, à cet égard, quelques progrès à faire.

Dutch

onlangs zijn er twee belangrijke stappen gezet.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

conviendrez-vous avec moi, monsieur le président, que le règlement doit être respecté?

Dutch

de heer cryer (s). de voorzitter.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais, évidemment, vous en conviendrez, ce n'était pas une question tellement urgente.

Dutch

er zijn aanspraken gemaakt waarvan niet a priori gesteld kan worden dat zij onbillijk waren!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je ne le pense pas. l'acte unique a, vous en conviendrez, relancé la communauté.

Dutch

er moet een eind komen aan de inmiddels verouderde scheiding tussen de politieke samenwerking en de communautaire sector.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

mais vous conviendrez avec moi, monsieur le commissaire, qu'il y a là matière à appréciation personnelle.

Dutch

maar de commissaris zal het met mij eens zijn dat dit een aan persoonlijke beoordeling onderhevig iets is.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

j'espère que vous conviendrez avec moi que l'année écoulée a été satisfaisante pour notre institution.

Dutch

ik ben van mening dat de bank hiermee goed is uitgerust om haar faken in de nieu­we omgeving waarin zij nu werkt, goed te kunnen uitvoeren.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je vous ai déjà ex­posé tout cela, et j'espère que vous conviendrez queje ne répète pas tout ceci à nouveau ici.

Dutch

alle technische inspanningen die met uits gemoeid zijn, zullen ook met enorme investeringskosten gepaard gaan, en toch willen we allemaal dat de prijzen voor de eindgebruikers aantrekkelijk zullen zijn.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

vous conviendrez donc que cela pose un problème et peut susciter toutes sortes de réactions, d'émotions et de réflexes de défense.

Dutch

u zult het dus met mij eens zijn dat dit een probleem oplevert en allerlei soorten emoties en afweerreacties tot gevolg kan hebben.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je pense que vous conviendrez que l'on n'oubliera pas les années où il a été à la barre de la commission des budgets.

Dutch

ik denk dat u het met mij eens zult zijn als ik zeg dat de jaren waarin hij aan het roer stond van de begrotingscommissie niet licht vergeten zullen wórden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ce sont des épines que voient les travailleurs dans votre pays et vous conviendrez que c'est un peu difficile de s'endormir sur des épines.

Dutch

met de interne markt, het verdrag van maastricht en de economische en monetaire unie zijn duidelijke en veelbelovende wegen voor de verbetering van de concurrentiepositie van de europese werkgelegenheid aangegeven.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,638,976 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK