Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
toujours dans mon coeur
et tu semper in corde meo
Last Update: 2013-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu sera toujours dans mon coeur
tu semper in mea mom corde
Last Update: 2020-01-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma famille toujours dans mon coeur
semper in corde meo de cognatione mea
Last Update: 2015-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dans mes veines dans mon coeur
semper in corde meo, semper in corde meo
Last Update: 2020-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eternellement dans mon coeur
cor meum in aeternum
Last Update: 2022-06-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a jamais dans mon coeur
numquam in corde meo
Last Update: 2022-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu seras a tout jamais dans mon coeur
tenore transferre
Last Update: 2014-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu restera grave a jamais dans mon coeur
pulchra risus erit manere
Last Update: 2023-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mon esprit est abattu au dedans de moi, mon coeur est troublé dans mon sein.
homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereun
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l'œil ultime ; au-delà de mes yeux
meos ultra oculos
Last Update: 2024-03-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il est juste que je pense ainsi de vous tous, parce que je vous porte dans mon coeur, soit dans mes liens, soit dans la défense et la confirmation de l`Évangile, vous qui tous participez à la même grâce que moi.
sicut est mihi iustum hoc sentire pro omnibus vobis eo quod habeam in corde vos et in vinculis meis et in defensione et confirmatione evangelii socios gaudii mei omnes vos ess
si je dis: je ne ferai plus mention de lui, je ne parlerai plus en son nom, il y a dans mon coeur comme un feu dévorant qui est renfermé dans mes os. je m`efforce de le contenir, et je ne le puis.
et dixi non recordabor eius neque loquar ultra in nomine illius et factus est in corde meo quasi ignis exaestuans claususque in ossibus meis et defeci ferre non sustinen
tout ce que mes yeux avaient désiré, je ne les en ai point privés; je n`ai refusé à mon coeur aucune joie; car mon coeur prenait plaisir à tout mon travail, et c`est la part qui m`en est revenue.
et omnia quae desideraverunt oculi mei non negavi eis nec prohibui cor quin omni voluptate frueretur et oblectaret se in his quae paraveram et hanc ratus sum partem meam si uterer labore me
et l`Éternel lui dit: j`exauce ta prière et ta supplication que tu m`as adressées, je sanctifie cette maison que tu as bâtie pour y mettre à jamais mon nom, et j`aurai toujours là mes yeux et mon coeur.
dixitque dominus ad eum exaudivi orationem tuam et deprecationem tuam qua deprecatus es coram me sanctificavi domum hanc quam aedificasti ut ponerem nomen meum ibi in sempiternum et erunt oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu