Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
toujours dans mon coeur
et tu semper in corde meo
Ultimo aggiornamento 2013-07-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tu sera toujours dans mon coeur
tu semper in mea mom corde
Ultimo aggiornamento 2020-01-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ma famille toujours dans mon coeur
semper in corde meo de cognatione mea
Ultimo aggiornamento 2015-02-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dans mes veines dans mon coeur
semper in corde meo, semper in corde meo
Ultimo aggiornamento 2020-09-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eternellement dans mon coeur
cor meum in aeternum
Ultimo aggiornamento 2022-06-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a jamais dans mon coeur
numquam in corde meo
Ultimo aggiornamento 2022-07-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tu seras a tout jamais dans mon coeur
tenore transferre
Ultimo aggiornamento 2014-09-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
tu restera grave a jamais dans mon coeur
pulchra risus erit manere
Ultimo aggiornamento 2023-11-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mon esprit est abattu au dedans de moi, mon coeur est troublé dans mon sein.
homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereun
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
l'œil ultime ; au-delà de mes yeux
meos ultra oculos
Ultimo aggiornamento 2024-03-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
je l`établirai pour toujours dans ma maison et dans mon royaume, et son trône sera pour toujours affermi.
et statuam eum in domo mea et in regno meo usque in sempiternum et thronus eius erit firmissimus in perpetuu
il est juste que je pense ainsi de vous tous, parce que je vous porte dans mon coeur, soit dans mes liens, soit dans la défense et la confirmation de l`Évangile, vous qui tous participez à la même grâce que moi.
sicut est mihi iustum hoc sentire pro omnibus vobis eo quod habeam in corde vos et in vinculis meis et in defensione et confirmatione evangelii socios gaudii mei omnes vos ess
je tiens à me justifier, et je ne faiblirai pas; mon coeur ne me fait de reproche sur aucun de mes jours.
iustificationem meam quam coepi tenere non deseram nec enim reprehendit me cor meum in omni vita me
si je dis: je ne ferai plus mention de lui, je ne parlerai plus en son nom, il y a dans mon coeur comme un feu dévorant qui est renfermé dans mes os. je m`efforce de le contenir, et je ne le puis.
et dixi non recordabor eius neque loquar ultra in nomine illius et factus est in corde meo quasi ignis exaestuans claususque in ossibus meis et defeci ferre non sustinen
tout ce que mes yeux avaient désiré, je ne les en ai point privés; je n`ai refusé à mon coeur aucune joie; car mon coeur prenait plaisir à tout mon travail, et c`est la part qui m`en est revenue.
et omnia quae desideraverunt oculi mei non negavi eis nec prohibui cor quin omni voluptate frueretur et oblectaret se in his quae paraveram et hanc ratus sum partem meam si uterer labore me
et l`Éternel lui dit: j`exauce ta prière et ta supplication que tu m`as adressées, je sanctifie cette maison que tu as bâtie pour y mettre à jamais mon nom, et j`aurai toujours là mes yeux et mon coeur.
dixitque dominus ad eum exaudivi orationem tuam et deprecationem tuam qua deprecatus es coram me sanctificavi domum hanc quam aedificasti ut ponerem nomen meum ibi in sempiternum et erunt oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu