Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
abweichend hiervon können haifischflossen allerdings an bord von schiffen mit spezieller fangerlaubnis von den toten fischen abgetrennt werden.
bij wijze van uitzondering kan evenwel worden toegestaan dat vinnen van dode haaien worden afgesneden aan boord van vaartuigen die in het bezit zijn van een speciaal visdocument.
auch umweltfragen, wie der schutz von haien und das verbot des abschneidens von haifischflossen, seien hier wichtige bereiche.
piia-noora kauppi (evp/ed, fin) mededeling van de commissie inzake opleiding en rekrutering van zeevarenden doe: a5-0450/2001
der rat nahm ferner eine allgemeine ausrichtung an, in der er gegen das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen stellung bezieht.
de raad heeft ook een algemene oriëntatie vastgesteld waarbij hij zich kant tegen het afsnijden van haaienvinnen aan boord van vaartuigen.
der verordnungsvorschlag versucht zu re geln, unter welchen bedingungen die haifischflossen bereits an bord von schiffen von den tieren abgetrennt werden dürfen.
de partnerschapsraad bestaat uit deskundigen uit de commissie en de deelnemende europese en ontwikkelingslanden.
zur Änderung der verordnung (eg) nr. 1185/2003 über das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen
tot wijziging van verordening (eg) nr. 1185/2003 van de raad betreffende het afsnijden van haaienvinnen aan boord van vaartuigen
die spanischen und portugiesischen gefrierschiffe werden von den neuen vorschriften am stärksten getroffen, da spanien und portugal die meisten erlaubnisse für die verarbeitung von haifischflossen an bord erteilen.
de spaanse en portugese vriesschepen worden het sterkst getroffen door de voorgestelde nieuwe regels, aangezien die landen de meeste vergunningen voor de verwerking aan boord afgeven.
der vorschlag sieht jedoch vor, dass eine spezielle fangerlaubnis erteilt werden kann, die das abschneiden der haifischflossen an bord gestattet, wenn das tier vollständig verwertet wird.
goedkeuring door de commissie van een voorstel voor een besluit betreffende de sluiting en van een voorstel voor een verordening betreffende de voorlopige toepassing van de overeenkomst op
um das gewicht von haifischflossen und haifischkörpern in relation zu bringen, wurde ein verhältnis flossen/lebendgewicht (ratio) festgelegt.
om ervoor te zorgen dat het gewicht van de vinnen overeenkomt met dat van de karkassen, is een vaste verhouding tussen het gewicht van de vinnen en het levend gewicht vastgesteld.
(10) nach dem grundsatz der verhältnismäßigkeit ist es im interesse der erhaltung der haifischbestände erforderlich und angemessen, bestimmungen für das abtrennen von haifischflossen an bord festzulegen.
(10) overeenkomstig het beginsel van de proportionaliteit is het voor het bereiken van het hoofddoel, namelijk de instandhouding van de haaienbestanden, noodzakelijk en wenselijk regels vast te stellen voor het afsnijden van haaienvinnen aan boord van vaartuigen.
vorschlag für eine verordnung des europäischen parlaments und des rates zur Änderung der verordnung (eg) nr. 1185/2003 über das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen
voorstel voor een verordening van het europees parlement en de raad tot wijziging van verordening (eg) nr. 1185/2003 betreffende het afsnijden van haaienvinnen aan boord van vaartuigen