Вы искали: haifischflossen (Немецкий - Голландский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

German

Dutch

Информация

German

haifischflossen

Dutch

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Немецкий

Голландский

Информация

Немецкий

abtrennen von haifischflossen

Голландский

ontvinnen

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen

Голландский

het afsnijden van haaienvinnen aan boord van vaartuigen

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen * iii

Голландский

het afsnijden van haaienvinnen aan boord van vaartuigen * iv

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen ("finning")

Голландский

het afsnijden van haaienvinnen aan boord van vaartuigen

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Немецкий

1185/2003 des rates über das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen

Голландский

1185/2003 van de raad betreffende het afsnijden van haaienvinnen aan boord van vaartuigen

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

vorschl. f. verordn. über das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen

Голландский

voorst. verord.: afsnijden van haaienvinnen aan boord van vaartuigen

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die enthauptung und das häuten von haifischflossen an bord und vor der anlandung sind untersagt.

Голландский

het aan boord ontkoppen en villen van haaien voorafgaand aan het aanlanden is verboden.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

vorschlag für eine verordnung des ra­tes über das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen.

Голландский

voorstel voor een verordening van de raad betreffende het afsnijden van haaienvinnen aan boord van vaartuigen.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der rat nahm eine verordnung über das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen an (dok.

Голландский

de raad heeft een verordening aangenomen betreffende het afsnijden van haaienvinnen aan boord van vaartuigen (doc.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

das abtrennen von haifischflossen; hier strebt der vorsitz eine einigung in erster lesung an.

Голландский

het ontvinnen van haaien, waaromtrent het voorzitterschap een akkoord in eerste lezing zal trachten te bereiken.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

abweichend hiervon können haifischflossen allerdings an bord von schiffen mit spezieller fangerlaubnis von den toten fischen abgetrennt werden.

Голландский

bij wijze van uitzondering kan evenwel worden toegestaan dat vinnen van dode haaien worden afgesneden aan boord van vaartuigen die in het bezit zijn van een speciaal visdocument.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

auch umweltfragen, wie der schutz von haien und das verbot des abschneidens von haifischflossen, seien hier wichtige be­reiche.

Голландский

piia-noora kauppi (evp/ed, fin) mededeling van de commissie inzake opleiding en rekrutering van zeevarenden doe: a5-0450/2001

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der rat nahm ferner eine allgemeine ausrichtung an, in der er gegen das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen stellung bezieht.

Голландский

de raad heeft ook een algemene oriëntatie vastgesteld waarbij hij zich kant tegen het afsnijden van haaienvinnen aan boord van vaartuigen.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der verordnungsvorschlag versucht zu re geln, unter welchen bedingungen die haifischflossen bereits an bord von schiffen von den tieren abgetrennt werden dürfen.

Голландский

de partnerschapsraad bestaat uit deskundigen uit de commissie en de deelnemende europese en ontwikkelingslanden.

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

zur Änderung der verordnung (eg) nr. 1185/2003 über das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen

Голландский

tot wijziging van verordening (eg) nr. 1185/2003 van de raad betreffende het afsnijden van haaienvinnen aan boord van vaartuigen

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

die spanischen und portugiesischen gefrierschiffe werden von den neuen vorschriften am stärksten getroffen, da spanien und portugal die meisten erlaubnisse für die verarbeitung von haifischflossen an bord erteilen.

Голландский

de spaanse en portugese vriesschepen worden het sterkst getroffen door de voorgestelde nieuwe regels, aangezien die landen de meeste vergunningen voor de verwerking aan boord afgeven.

Последнее обновление: 2017-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

der vorschlag sieht jedoch vor, dass eine spezielle fangerlaub­nis erteilt werden kann, die das abschneiden der haifischflossen an bord gestattet, wenn das tier vollständig verwertet wird.

Голландский

goedkeuring door de commissie van een voorstel voor een besluit betreffende de sluiting en van een voorstel voor een verordening betreffende de voorlopige toepassing van de overeenkomst op

Последнее обновление: 2014-02-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

um das gewicht von haifischflossen und haifischkörpern in rela­tion zu bringen, wurde ein verhältnis flossen/lebendgewicht (ratio) festgelegt.

Голландский

om ervoor te zorgen dat het gewicht van de vinnen overeenkomt met dat van de karkassen, is een vaste verhouding tussen het gewicht van de vinnen en het levend gewicht vastgesteld.

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

(10) nach dem grundsatz der verhältnismäßigkeit ist es im interesse der erhaltung der haifischbestände erforderlich und angemessen, bestimmungen für das abtrennen von haifischflossen an bord festzulegen.

Голландский

(10) overeenkomstig het beginsel van de proportionaliteit is het voor het bereiken van het hoofddoel, namelijk de instandhouding van de haaienbestanden, noodzakelijk en wenselijk regels vast te stellen voor het afsnijden van haaienvinnen aan boord van vaartuigen.

Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Немецкий

vorschlag für eine verordnung des europäischen parlaments und des rates zur Änderung der verordnung (eg) nr. 1185/2003 über das abtrennen von haifischflossen an bord von schiffen

Голландский

voorstel voor een verordening van het europees parlement en de raad tot wijziging van verordening (eg) nr. 1185/2003 betreffende het afsnijden van haaienvinnen aan boord van vaartuigen

Последнее обновление: 2017-04-07
Частота использования: 4
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,742,781,211 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK