Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
erdnüsse, sonstige Ölsaaten, aprikosenkerne und nüsse
arachides, autres graines oléagineuses, noyaux d’abricot et fruits à coque
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
das probenahmeverfahren für nüsse sollte auch für aprikosenkerne gelten.
la procédure d’échantillonnage des fruits à coque doit également être appliquée aux noyaux d’abricot.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
probenahmeverfahren für erdnüsse, sonstige ölsaaten, aprikosenkerne und nüsse
mode de prélèvement d’échantillons pour les arachides, les autres graines oléagineuses, les noyaux d’abricot et les fruits à coque
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
aprikosenkerne, nüsse, ausgenommen pistazien und paranüsse, sonstige Ölsaaten
noyaux d’abricot, fruits à coque autres que les pistaches et les noix du brésil, autres graines oléagineuses
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
allgemeiner Überblick über das probenahmeverfahren für erdnüsse, sonstige Ölsaaten, aprikosenkerne und nüsse
résumé général du mode d’échantillonnage pour les arachides, les autres graines oléagineuses, les noyaux d’abricot et les fruits à coque
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
probenahmeverfahren für erdnüsse, sonstige Ölsaaten, aprikosenkerne und nüsse (partien < 15 tonnen)
mode de prélèvement d’échantillons pour les arachides, les autres graines oléagineuses, les noyaux d’abricot et les fruits à coque (lots < 15 tonnes)
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
spezifisches probenahmeverfahren für erdnüsse, sonstige Ölsaaten, aprikosenkerne, nüsse und verarbeitungserzeugnisse, die in vakuumverpackungen gehandelt werden
mode spécifique de prélèvement d’échantillons pour les arachides, les autres graines oléagineuses, les noyaux d’abricot, les fruits à coque et les produits dérivés commercialisés sous vide
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
mandeln, pistazien und aprikosenkerne, die zum unmittelbaren verzehr oder zur verwendung als lebensmittelzutat bestimmt sind (41)
amandes, pistaches et noyaux d’abricot destinés à la consommation humaine directe ou à une utilisation comme ingrédients de denrées alimentaires (41)
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
mandeln, pistazien und aprikosenkerne, die vor ihrem verzehr oder ihrer verwendung als lebensmittelzutat einer sortierung oder einer anderen physikalischen behandlung unterzogen werden sollen
amandes, pistaches et noyaux d’abricot destinés à être soumis à un traitement de tri ou à d’autres méthodes physiques avant consommation humaine ou utilisation comme ingrédients de denrées alimentaires
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
diese verordnung gilt nicht für aprikosenkerne, andere Ölsaaten als erdnüsse und deren verarbeitungserzeugnisse, die vor geltung dieser höchstwerte im einklang mit den geltenden bestimmungen in verkehr gebracht wurden.
le présent règlement ne s’applique pas aux noyaux d’abricot, aux graines oléagineuses, exception faite des arachides, et aux produits dérivés de leur transformation qui ont été mis sur le marché à une date antérieure à la date d’application conformément aux dispositions applicables à cette date.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality:
sie fürchtete, er könne sie ausfragen, um sie besorgt sein und sie dann nicht allein lassen. karl gehorchte ihr und setzte sich wieder. er spuckte die aprikosenkerne immer erst in die hand und legte sie dann auf seinen teller.
charles, pour obéir, s’était rassis, et il crachait dans sa main les noyaux des abricots, qu’il déposait ensuite dans son assiette.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
daher sollte anhang i teil d der verordnung (eg) nr. 401/2006 entsprechend geändert werden, sodass er nur das probenahmeverfahren für getrocknete feigen umfasst, das unverändert bleiben sollte, und das neue probenahmeverfahren für erdnüsse, sonstige Ölsaaten, aprikosenkerne, nüsse sollte in einem getrennten teil des anhangs festgelegt werden.
il y a donc lieu de modifier la partie d de l’annexe du règlement (ce) no 401/2006 de manière qu’elle ne contienne que la procédure d’échantillonnage des figues sèches, qui doit rester inchangée; la nouvelle procédure d’échantillonnage des arachides, des autres graines oléagineuses, des noyaux d’abricot, des fruits à coque doit faire l’objet d’une partie distincte.
Last Update: 2014-11-11
Usage Frequency: 1
Quality: