検索ワード: aprikosenkerne (ドイツ語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

German

French

情報

German

aprikosenkerne

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ドイツ語

フランス語

情報

ドイツ語

erdnüsse, sonstige Ölsaaten, aprikosenkerne und nüsse

フランス語

arachides, autres graines oléagineuses, noyaux d’abricot et fruits à coque

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

das probenahmeverfahren für nüsse sollte auch für aprikosenkerne gelten.

フランス語

la procédure d’échantillonnage des fruits à coque doit également être appliquée aux noyaux d’abricot.

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

probenahmeverfahren für erdnüsse, sonstige ölsaaten, aprikosenkerne und nüsse

フランス語

mode de prélèvement d’échantillons pour les arachides, les autres graines oléagineuses, les noyaux d’abricot et les fruits à coque

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

aprikosenkerne, nüsse, ausgenommen pistazien und paranüsse, sonstige Ölsaaten

フランス語

noyaux d’abricot, fruits à coque autres que les pistaches et les noix du brésil, autres graines oléagineuses

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

allgemeiner Überblick über das probenahmeverfahren für erdnüsse, sonstige Ölsaaten, aprikosenkerne und nüsse

フランス語

résumé général du mode d’échantillonnage pour les arachides, les autres graines oléagineuses, les noyaux d’abricot et les fruits à coque

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

probenahmeverfahren für erdnüsse, sonstige Ölsaaten, aprikosenkerne und nüsse (partien < 15 tonnen)

フランス語

mode de prélèvement d’échantillons pour les arachides, les autres graines oléagineuses, les noyaux d’abricot et les fruits à coque (lots < 15 tonnes)

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ドイツ語

spezifisches probenahmeverfahren für erdnüsse, sonstige Ölsaaten, aprikosenkerne, nüsse und verarbeitungserzeugnisse, die in vakuumverpackungen gehandelt werden

フランス語

mode spécifique de prélèvement d’échantillons pour les arachides, les autres graines oléagineuses, les noyaux d’abricot, les fruits à coque et les produits dérivés commercialisés sous vide

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

mandeln, pistazien und aprikosenkerne, die zum unmittelbaren verzehr oder zur verwendung als lebensmittelzutat bestimmt sind (41)

フランス語

amandes, pistaches et noyaux d’abricot destinés à la consommation humaine directe ou à une utilisation comme ingrédients de denrées alimentaires (41)

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

mandeln, pistazien und aprikosenkerne, die vor ihrem verzehr oder ihrer verwendung als lebensmittelzutat einer sortierung oder einer anderen physikalischen behandlung unterzogen werden sollen

フランス語

amandes, pistaches et noyaux d’abricot destinés à être soumis à un traitement de tri ou à d’autres méthodes physiques avant consommation humaine ou utilisation comme ingrédients de denrées alimentaires

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

diese verordnung gilt nicht für aprikosenkerne, andere Ölsaaten als erdnüsse und deren verarbeitungserzeugnisse, die vor geltung dieser höchstwerte im einklang mit den geltenden bestimmungen in verkehr gebracht wurden.

フランス語

le présent règlement ne s’applique pas aux noyaux d’abricot, aux graines oléagineuses, exception faite des arachides, et aux produits dérivés de leur transformation qui ont été mis sur le marché à une date antérieure à la date d’application conformément aux dispositions applicables à cette date.

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

sie fürchtete, er könne sie ausfragen, um sie besorgt sein und sie dann nicht allein lassen. karl gehorchte ihr und setzte sich wieder. er spuckte die aprikosenkerne immer erst in die hand und legte sie dann auf seinen teller.

フランス語

charles, pour obéir, s’était rassis, et il crachait dans sa main les noyaux des abricots, qu’il déposait ensuite dans son assiette.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

ドイツ語

daher sollte anhang i teil d der verordnung (eg) nr. 401/2006 entsprechend geändert werden, sodass er nur das probenahmeverfahren für getrocknete feigen umfasst, das unverändert bleiben sollte, und das neue probenahmeverfahren für erdnüsse, sonstige Ölsaaten, aprikosenkerne, nüsse sollte in einem getrennten teil des anhangs festgelegt werden.

フランス語

il y a donc lieu de modifier la partie d de l’annexe du règlement (ce) no 401/2006 de manière qu’elle ne contienne que la procédure d’échantillonnage des figues sèches, qui doit rester inchangée; la nouvelle procédure d’échantillonnage des arachides, des autres graines oléagineuses, des noyaux d’abricot, des fruits à coque doit faire l’objet d’une partie distincte.

最終更新: 2014-11-11
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,762,637,287 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK