Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sonstige (freitext)
autres (texte libre)
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
als freitext angegebene anschrift.
adresse fournie sous forme de texte libre.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
der name der stelle als freitext und
le nom de l'organisation sous forme de texte libre;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der wertebereich dieses metadatenelements ist freitext.
le domaine de valeur de cet élément de métadonnées est du texte libre.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
textfeldern handelt es sich letztlich um freitext.
:juge.rap(:jr) nom du jugerapporteur dans l'affaire
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
sonstige (freitext – begrenzte anzahl von wörtern)
autres (texte libre - nombre limité de mots)
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
es gibt zwei arten schriftlicher mitteilungen: freitext und standardformulare.
on distingue deux catégories de messages écrits: les textes libres et les formulaires standard.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:
name und beschreibung der zone oder des kompartiments sind im freitext anzugeben.
le nom et la description de la zone ou du compartiment sont précisés dans le texte libre,
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
display genetik den teil der freitext-suchbegriffe an, der mit genetik beginnt.
display documentation une partie de la recherche en texte libre s'affichera à l'écran, en commençant par le mot documentation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die .vannotation kann mit hilfe von formatvorlagen mit schlüsselwörtern strukturiert werden und kann freitext enthalten.
des styles peuvent structurer l'annotation à l'aide de mots clés et/ou de texte libre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
„freitext“: wertebereich von metadatenelementen, ausgedrückt in einer oder mehreren natürlichen sprachen;
«texte libre»: le domaine de valeur des éléments de métadonnées exprimé dans une ou plusieurs langues naturelles;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
freitext-anmerkung (ziehen sie mit der maus, um einen bereich auszuwählen)annotation tool
annotation de texte en ligne (glisser en maintenant le bouton gauche appuyé pour sélectionner une zone)annotation tool
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die anfragen können aber auch freitext verwenden. in einem solchen fall ist stärker darauf zu achten, dass die anfragen hinreichend bestimmt sind.
la motivation doit être associée à un prestataire particulier et ne peut pas être seulement liée à une préoccupation générale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
abgesehen davon ist es durchaus noch nicht erwiesen, dass die be nutzung von freitext ohne die unterstützung eines thesaurus in an deren sprachen ebenso befriedigend sein würde wie im englischen.
de plus, il n'est pas encore évident que le texte libre utilisé sans le support d'un thésaurus soit aussi satisfaisant dans d'autres langues qu'il ne l'est en anglais.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nehmen sie die möglichkeit in anspruch, einen freitext einzugeben, denken sie daran, dass sie möglichst eine sprache verwenden, die in der anfragenden behörde verstanden wird.
si vous avez recours au texte libre, veillez dans la mesure du possible à utiliser une langue que l’autorité requérante comprend.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
so ging es um aspekte wie eine größere zahl obligatorischer felder, mehr platz für freitext, angaben zu den erforderlichen erfahrungen und qualifikationen und die möglichkeit, ein stellenangebot so auszudrucken, daß es.sich für verschiedene formen der bekanntmachung eignet.
par conséquent, il a été choisi d'adopter une approche prudente afin d'éviter de donner de faux espoirs aux demandeurs d'emplois.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die pnr-datenelemente, die von der cbsa für die unter nummer 2 genannten zwecke erhoben werden, sind in anlage a aufgeführt. aus sicherheitsgründen werden diese 25 datenelemente weder „sensible daten“ im sinne von artikel 8 absatz 1 der richtlinie 95/46/eg (nachstehend „die richtlinie“ genannt) noch felder mit freitext oder allgemeinen anmerkungen („general remarks“) umfassen.
la liste des éléments de donnée du dp qui seront collectées par l’asfc en vertu des objectifs énumérés au paragraphe 2 figurent à l’annexe c. pour des raisons de sécurité, les «données sensibles» au sens de l’article 8,1 de la directive 95/46/ce (ci-après dénommée «la directive») ainsi que tous les champs «texte ouvert» ou «remarques générales» ne font pas partie des 25 éléments de donnée.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality: