Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verstehst du, was ich dir sage?
tu comprends ce que je te dis ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
verstehst du, was ich sage?
comprends-tu ce que je dis ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
verstehst du, was ich sagen will?
tu comprends ce que je veux dire ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
hör gut zu, was ich dir sage.
Écoute bien ce que je te dis.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
verstehst du, was er sagen will?
comprends-tu ce qu'il veut dire ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
du solltest dir gut einprägen, was ich dir gesagt habe.
tu devrais garder en mémoire ce que je t'ai dit.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
weißt du, was ich gelitten?
sais-tu tout ce que j’ai souffert ?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ich habe etwas, was ich dir zeigen möchte.
j'ai quelque chose à te montrer.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
alles, was ich hatte, habe ich dir gegeben.
tout ce que j'avais, je te l'ai donné.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich lag falsch. vergiss, was ich dir gesagt habe.
j'avais tort. oublie ce que je t'ai dit.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
was ich dir über ihn sagte, gilt auch für seinen bruder.
ce que je t'ai dit à son sujet est aussi valable pour son frère.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
was ich dir über ihn sagte, trifft auch auf seinen bruder zu.
ce que je t'ai dit à son sujet est aussi vrai pour son frère.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
genau das wollte ich dir sagen.
c'est exactement ce que je voulais te dire.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
so nimm denn hin, was ich dir gegeben habe, und sei einer der dankbaren."
prends donc ce que je te donne, et sois du nombre des reconnaissants».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
es tut mir leid, ich weiß, was ich dir vorher gesagt habe, aber vergiss es!
je suis désolé, je sais ce que j'ai dit plus tôt, mais oublie-le.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
da haben wir die bescherung! jetzt ist das eingetreten, was ich dir immer gesagt habe.
nous voilà dans de beaux draps ! maintenant, ce que je t'ai toujours dit s'est produit.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
aber du, menschenkind, höre du, was ich dir sage, und sei nicht ungehorsam, wie das ungehorsame haus ist. tue deinen mund auf und iß, was ich dir geben werde.
et toi, fils de l`homme, écoute ce que je vais te dire! ne sois pas rebelle, comme cette famille de rebelles! ouvre ta bouche, et mange ce que je te donnerai!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
das salböl und das räuchwerk von spezerei zum heiligtum. alles, was ich dir geboten habe, werden sie machen.
l`huile d`onction, et le parfum odoriférant pour le sanctuaire. ils se conformeront à tous les ordres que j`ai donnés.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
»hier hast du einen fünfer, gib mir einen dreier wieder raus und vergiß nicht, was ich dir verordnet habe! es wird dir gut bekommen!«
-- tiens, voilà un sou, rends-moi deux liards; et n’oublie pas mes recommandations, tu t’en trouveras bien.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
da erschien ihm der herr und sprach: ziehe nicht hinab nach Ägypten, sondern bleibe in dem lande, das ich dir sage.
l`Éternel lui apparut, et dit: ne descends pas en Égypte, demeure dans le pays que je te dirai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: