Results for hallo mein schatz verstehst du was ... translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

hallo mein schatz verstehst du was ich dir sage

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

verstehst du, was ich dir sage?

French

tu comprends ce que je te dis ?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verstehst du, was ich sage?

French

comprends-tu ce que je dis ?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verstehst du, was ich sagen will?

French

tu comprends ce que je veux dire ?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

hör gut zu, was ich dir sage.

French

Écoute bien ce que je te dis.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verstehst du, was er sagen will?

French

comprends-tu ce qu'il veut dire ?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du solltest dir gut einprägen, was ich dir gesagt habe.

French

tu devrais garder en mémoire ce que je t'ai dit.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

weißt du, was ich gelitten?

French

sais-tu tout ce que j’ai souffert ?

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich habe etwas, was ich dir zeigen möchte.

French

j'ai quelque chose à te montrer.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

alles, was ich hatte, habe ich dir gegeben.

French

tout ce que j'avais, je te l'ai donné.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich lag falsch. vergiss, was ich dir gesagt habe.

French

j'avais tort. oublie ce que je t'ai dit.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was ich dir über ihn sagte, gilt auch für seinen bruder.

French

ce que je t'ai dit à son sujet est aussi valable pour son frère.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

was ich dir über ihn sagte, trifft auch auf seinen bruder zu.

French

ce que je t'ai dit à son sujet est aussi vrai pour son frère.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

genau das wollte ich dir sagen.

French

c'est exactement ce que je voulais te dire.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so nimm denn hin, was ich dir gegeben habe, und sei einer der dankbaren."

French

prends donc ce que je te donne, et sois du nombre des reconnaissants».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

es tut mir leid, ich weiß, was ich dir vorher gesagt habe, aber vergiss es!

French

je suis désolé, je sais ce que j'ai dit plus tôt, mais oublie-le.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da haben wir die bescherung! jetzt ist das eingetreten, was ich dir immer gesagt habe.

French

nous voilà dans de beaux draps ! maintenant, ce que je t'ai toujours dit s'est produit.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber du, menschenkind, höre du, was ich dir sage, und sei nicht ungehorsam, wie das ungehorsame haus ist. tue deinen mund auf und iß, was ich dir geben werde.

French

et toi, fils de l`homme, écoute ce que je vais te dire! ne sois pas rebelle, comme cette famille de rebelles! ouvre ta bouche, et mange ce que je te donnerai!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das salböl und das räuchwerk von spezerei zum heiligtum. alles, was ich dir geboten habe, werden sie machen.

French

l`huile d`onction, et le parfum odoriférant pour le sanctuaire. ils se conformeront à tous les ordres que j`ai donnés.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

»hier hast du einen fünfer, gib mir einen dreier wieder raus und vergiß nicht, was ich dir verordnet habe! es wird dir gut bekommen!«

French

-- tiens, voilà un sou, rends-moi deux liards; et n’oublie pas mes recommandations, tu t’en trouveras bien.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da erschien ihm der herr und sprach: ziehe nicht hinab nach Ägypten, sondern bleibe in dem lande, das ich dir sage.

French

l`Éternel lui apparut, et dit: ne descends pas en Égypte, demeure dans le pays que je te dirai.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,239,485 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK