İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
verstehst du, was ich dir sage?
tu comprends ce que je te dis ?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
verstehst du, was ich sage?
comprends-tu ce que je dis ?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
verstehst du, was ich sagen will?
tu comprends ce que je veux dire ?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hör gut zu, was ich dir sage.
Écoute bien ce que je te dis.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
verstehst du, was er sagen will?
comprends-tu ce qu'il veut dire ?
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du solltest dir gut einprägen, was ich dir gesagt habe.
tu devrais garder en mémoire ce que je t'ai dit.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
weißt du, was ich gelitten?
sais-tu tout ce que j’ai souffert ?
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich habe etwas, was ich dir zeigen möchte.
j'ai quelque chose à te montrer.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
alles, was ich hatte, habe ich dir gegeben.
tout ce que j'avais, je te l'ai donné.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ich lag falsch. vergiss, was ich dir gesagt habe.
j'avais tort. oublie ce que je t'ai dit.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
was ich dir über ihn sagte, gilt auch für seinen bruder.
ce que je t'ai dit à son sujet est aussi valable pour son frère.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
was ich dir über ihn sagte, trifft auch auf seinen bruder zu.
ce que je t'ai dit à son sujet est aussi vrai pour son frère.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
genau das wollte ich dir sagen.
c'est exactement ce que je voulais te dire.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
so nimm denn hin, was ich dir gegeben habe, und sei einer der dankbaren."
prends donc ce que je te donne, et sois du nombre des reconnaissants».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
es tut mir leid, ich weiß, was ich dir vorher gesagt habe, aber vergiss es!
je suis désolé, je sais ce que j'ai dit plus tôt, mais oublie-le.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da haben wir die bescherung! jetzt ist das eingetreten, was ich dir immer gesagt habe.
nous voilà dans de beaux draps ! maintenant, ce que je t'ai toujours dit s'est produit.
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aber du, menschenkind, höre du, was ich dir sage, und sei nicht ungehorsam, wie das ungehorsame haus ist. tue deinen mund auf und iß, was ich dir geben werde.
et toi, fils de l`homme, écoute ce que je vais te dire! ne sois pas rebelle, comme cette famille de rebelles! ouvre ta bouche, et mange ce que je te donnerai!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
das salböl und das räuchwerk von spezerei zum heiligtum. alles, was ich dir geboten habe, werden sie machen.
l`huile d`onction, et le parfum odoriférant pour le sanctuaire. ils se conformeront à tous les ordres que j`ai donnés.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
»hier hast du einen fünfer, gib mir einen dreier wieder raus und vergiß nicht, was ich dir verordnet habe! es wird dir gut bekommen!«
-- tiens, voilà un sou, rends-moi deux liards; et n’oublie pas mes recommandations, tu t’en trouveras bien.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da erschien ihm der herr und sprach: ziehe nicht hinab nach Ägypten, sondern bleibe in dem lande, das ich dir sage.
l`Éternel lui apparut, et dit: ne descends pas en Égypte, demeure dans le pays que je te dirai.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: