Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
— eine mindestmietdauer vorzuschreiben.
afin de garantir l'efficacité de la résolution, il faut amplifier la coopération avec l'oms ainsi que les contacts établis avec les États membres de l'aele et ceux noués avec les États d'europe centrale et de l'est.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
decodiergeräten wäre geräten vorzuschreiben.
culturel et démocratique traditionnel de la radiodiffusion télévisuelle.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
welche fristen sind vorzuschreiben?
quels délais seront imposés ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(verkehr, umwelt usw.) zwingend vorzuschreiben.
ces réservoirs dans le sol.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die verwendung von zertifiziertem saatgut zwingend vorzuschreiben.
de rendre l'utilisation de semences certifiées obligatoire.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
ihnen einseitige schutzmaßnahmen vorzuschreiben geht jedoch zu weit.
leur dicter des mesures de protection unilatérales est cependant aller trop loin.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
daher ist es angezeigt, maßnahmen zur risikobegrenzung vorzuschreiben.
en conséquence, il a été jugé approprié d'imposer des mesures visant à atténuer les risques.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
die interoperabilität von funkanlagen mit zubehör wie ladegeräten vorzuschreiben;
d'exiger l'interopérabilité des équipements hertziens avec des accessoires tels que des chargeurs;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bevorzugt wird die option, die grenzüberschreitende portabilität gesetzlich vorzuschreiben.
la législation visant à garantir la portabilité transfrontière est l'option privilégiée.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
den mitgliedstaaten steht es frei, eine gleichzeitige gerichtliche untersuchung vorzuschreiben.
parallèlement, les États membres peuvent exiger qu'une enquête judiciaire soit effectuée.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
besser wäre es, eine allmähliche annäherung an das endziel verbindlich vorzuschreiben.
ces 83/88, page 6, paragraphe 2.9.).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
instituten eine bestimmte rückstellungspolitik oder eine bestimmte behandlung ihrer aktiva vorzuschreiben,
exiger des établissements qu'ils appliquent à leurs actifs une politique spéciale de provisionnement ou un traitement spécial en termes d'exigences de fonds propres;
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
der ausschuss empfiehlt daher, die nutzung des mahnverfahrens nicht obligatorisch vorzuschreiben.
le comité recommande donc de ne pas rendre obligatoire l'utilisation de la procédure d'injonction de payer.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zusätzliche meldepflichten oder häufigere meldungen, auch zur eigenmittel- und liquiditätslage vorzuschreiben,
d'imposer des exigences de déclaration supplémentaires ou plus fréquentes, y compris sur les positions de fonds propres et de liquidités;
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
besondere liquiditätsanforderungen vorzuschreiben, einschließlich der beschränkung von laufzeitinkongruenzen zwischen aktiva und passiva,
d'imposer des exigences spécifiques en matière de liquidité, y compris des restrictions relatives aux asymétries d'échéances entre actifs et passifs;
Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:
- vorzuschreiben, dass alle zahlstellen jedes jahr von einem externen prüfer geprüft werden,
- de prévoir que toutes ces agences fassent l'objet d'un audit annuel réalisé par un auditeur extérieur,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
- vorzuschreiben, daß ersatzteile nur von offiziellen vertragshändlern geliefert und eingebaut werden dürfen;
- ils ont imposé l'intervention d'un distributeur officiel pour la livraison et le placement des pièces de rechange;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
1.6.157) eingeführten restriktiven maßnahmen in der gesamten europäischen union verbindlich vorzuschreiben.
objet: appliquer au niveau communautaire les mesures restrictives imposées par la position commune 2002/145/pesc ( > point 1.6.157). jol 50 du 21.2.2002
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ein nationales gesetz annimmt, um den grundsatz "vorfahrt für die kmu" verbindlich vorzuschreiben;
fasse adopter une loi au plan national pour rendre contraignant le principe du "think small first\penser d’abord aux pme";
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
bei bestimmten krankheiten, die die menschliche gesundheit gefährden können, besteht die möglichkeit, zusätzliche auflagen vorzuschreiben.
des exigences supplémentaires peuvent être décidées pour certaines maladies susceptibles de compromettre la santé humaine. 2.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: