Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
parlament weiterzugeben.
le president. — le débat est clos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vereinbarung zu benutzen und weiterzugeben.
confidientiels qu'elle a reçus de l'autre partie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entgeltlich oder unentgeltlich an dritte weiterzugeben.
gratuitement ou moyennant le paiement d’une redevance.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
erivedge nicht an andere personen weiterzugeben
ne pas donner erivedge à d’autres personnes
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
sein, ihre errungenschaften an andere institutionen weiterzugeben.
on devra leur dire de continuer leur processus de formation tout au long de la vie sur cette base professionnelle, même si elle est maigre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
verfahren in der statistik zu übernehmen und weiterzugeben.
cela constituerait une bonne pratique pour tous les utilisateurs de la commission.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
“ um ihr fachwissen weiterzugeben und zugleich von ihrer
“ participeront au projet skep afin de partager leur expertise et de récolter les fruits de leur engagement
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- die forschungsergebnisse an möglichst viele benutzer weiterzugeben.
- à une meilleure diffusion des résultats de la recherche obtenus dans un etat acp ou non acp et susceptibles d'application dans d'autres etats acp ; à une vulgarisation des résultats de cette recherche auprès du plus grand nombre possible d'utilisateurs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
— die forschungsergebnisse an möglichst viele benutzer weiterzugeben;
a une vulgarisation des résultais de cette recherche auprès du plus grand nombre possible d'utilisateurs,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die entsprechenden kommandos sind zuverlässig an die bedienungsleute weiterzugeben.
les ordres correspondants doivent être transmis en toute sécurité aux postes de manœuvre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"wörter reichen nicht aus, um die botschaft weiterzugeben.
«les mots ne suffisent pas à faire passer le message.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dies scheint mir eine weniger als perfekte art, informationen weiterzugeben.
la plupart des membres du conseil reconnaissent la nécessité d'une plus grande transparence.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
— die niedrigeren preise bestimmter motorenöle an die verbraucher weiterzugeben.
— de répercuter sur le consommateur les avantages résultant des prix moins élevés de certaines de ces huiles.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem ist der unternehmer verpflichtet, preissenkungen an den verbraucher weiterzugeben.
le professionnel est également tenu de répercuter les réductions de prix sur le consommateur.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dies ist eine der möglichkeiten, die forschungsergebnisse rasch an die praxis weiterzugeben.
c'est l'une des manieres d'assurer une transmission rapide des résultats de la recherche aux agriculteurs.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anzahl der direkten aufforderungen an einzelunternehmen, aufsichtliche informationen an die esma weiterzugeben
nombre de demandes directes adressées à des entreprises pour qu’elles fournissent des informations à l’aemf
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
der Änderungsantrag nr. 7 fordert die mitgliedstaaten auf, alle angaben routinemäßig weiterzugeben.
c'est avec un vif regret que j'aimerais vous faire partager que j'ai ressenti la faiblesse de la dimension régionale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
-* anzahl der direkten aufforderungen an einzelunternehmen , aufsichtliche informationen an die esma weiterzugeben
-* nombre de demandes directes adressées à des entreprises pour qu' elles fournissent des informations à l' aemf
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
andererseits dürften die einführer versuchen, ihre preisanstiege zumindest teilweise an die einzelhändler weiterzugeben.
par ailleurs, les importateurs tenteront probablement de répercuter ne serait-ce qu'une partie de la hausse des prix sur les détaillants.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem fühlen sie sich kaum dafür verantwortlich, das gefürchtete virus nicht an andere weiterzugeben.
j'ai pris la liberté d'introduire quelques amendements, afin de reprendre ces éléments.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: