Results for drischt translation from German to Hebrew

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Hebrew

Info

German

drischt

Hebrew

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Hebrew

Info

German

jetzt drischt er los.

Hebrew

הוא עליו!

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du sollst dem ochsen, der da drischt, nicht das maul verbinden.

Hebrew

לא תחסם שור בדישו׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

weil er sein inneres tier gegen den käfig seiner eigenen puritanischen erziehung drischt.

Hebrew

בזמן שהחיה שבתוכו זורקת את עצמה על הכלוב שהוא החינוך הפוריטני שלו.

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

mal sehen, was der computer sagt. dixon drischt auf balboa ein. rocky hat keine antwort.

Hebrew

בואו נראה מה יש למחשב להגיד דיקסון שועט לעבר בלבואה לרוקי אין תשובה בלבואה מכה בחזרה...

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

man mahlt es, daß es brot werde, und drischt es nicht gar zunichte, wenn man's mit wagenrädern und pferden ausdrischt.

Hebrew

לחם יודק כי לא לנצח אדוש ידושנו והמם גלגל עגלתו ופרשיו לא ידקנו׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn man drischt die wicken nicht mit dreschwagen, so läßt man auch nicht das wagenrad über den kümmel gehen; sondern die wicken schlägt man aus mit einem stabe und den kümmel mit einem stecken.

Hebrew

כי לא בחרוץ יודש קצח ואופן עגלה על כמן יוסב כי במטה יחבט קצח וכמן בשבט׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ephraim ist ein kalb, gewöhnt, daß man es gern drischt. ich will ihm über seinen schönen hals fahren; ich will ephraim retten, juda soll pflügen und jakob eggen.

Hebrew

ואפרים עגלה מלמדה אהבתי לדוש ואני עברתי על טוב צוארה ארכיב אפרים יחרוש יהודה ישדד לו יעקב׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

du sollst nicht den ochsen knebeln, der das getreide drischt, zu stroh für die ziegel Ägyptens, noch die arme verschonen, die endlos das korn im wind schwingen, um die spreu vom weizen zu trennen,

Hebrew

לא תחסום שור בדישו את התבואה בעשיית הקש ללבני מצרים, ולא תחסום את הזרוע הזורה את הדגן ברוח באין סופיות להפריד את החיטה מהמוץ

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn also spricht der herr zebaoth, der gott israels: "die tochter babel ist wie eine tenne, wenn man darauf drischt; es wird ihre ernte gar bald kommen."

Hebrew

כי כה אמר יהוה צבאות אלהי ישראל בת בבל כגרן עת הדריכה עוד מעט ובאה עת הקציר לה׃

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,750,137,423 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK