Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Änderungsantrag 191 ist nicht akzeptabel, da die damit verbundene verzögerung impraktikabel wäre und sich negativ auf den starttermin auswirken könnte.
l'emendamento 191 invece non può essere accolto perché il ritardo che comporterebbe sarebbe svantaggioso e potrebbe avere un effetto deleterio sulla data d'inizio.
das europäische parlament hat der einrichtung von eurojust bereits im frühjahr 2001 zugestimmt und dabei als starttermin den 1. januar 2002 vor augen gehabt.
il parlamento europeo ha approvato la creazione di eurojust già nella primavera del 2001 prevedendo come data d' inizio della sua attività il 1o gennaio 2002.
der europäische rat billigte 1989 auf seiner tagung in madrid den delorsbericht über die währungspolitische integration und legte den 1. juli 1990 als starttermin für stufe i der wwu fest.
forum dei consumatori, per consentire il dialogo tra consumatori, imprese e altre parti.
danach ist der 1. januar 1999 starttermin für die wwu, wenn die wechselkurse zwischen den teilnehmenden ländern unwiderruflich festgelegt werden und der euro zur gemeinsamen währung der union wird.
secondo tale scenario, l'uem inizierà il 1° gennaio 1999, quando i tassi di cambio fra le valute dei paesi partecipanti verranno fissati in maniera irrevocabile e l'euro diverrà la moneta unica dell'unione monetaria.
folglich wurde der starttermin für die dritte stufe der wwu auf den 1. januar 1999 festgesetzt, wie dies im eg-vertrag vorgesehen ist und vom europäischen rat mehrfach bestätigt wurde.
nel marzo 1998, dopo la fine del periodo di riferimento dell'esame, la sterlina irlandese è stata rivalutata del 3% nei confronti delle altre monete facenti parte del meccanismo di cambio.
besonders wichtig ist in diesem zusammenhang und ich wende mich hier vor allem an die kommission , dass der starttermin und der zeitraum für die bevorzugte registrierung in der gesamten europäischen union umfassend propagiert werden, so dass die bürger ihre rechte kennen.
sarà molto importante per il nuovo registro- lo dico soprattutto alla commissione- che la data di lancio e il periodo di preregistrazione siano ampiamente pubblicizzati in tutta l' unione europea, in modo che la gente comprenda in che cosa consistono quei diritti.
bei diesen gemeinsam von der eu und den schengen-ländern entwickelten projekten bestand ein erheblicher personal- und finanzierungsbedarf, um sicherzustellen, dass alle beteiligten rechtzeitig bis zum starttermin einsatzbereit waren.
elaborati congiuntamente dall’ue e dai paesi schengen, tali progetti hanno richiesto notevoli risorse umane e finanziarie per far sì che tutti i soggetti interessati fossero pronti alla data di avvio.
juni 2002 muss sich auf die vierteljährlichen daten vom ersten quartal 1999 bis zum ersten quartal 2002 beziehen- « beste schätzungen » sind zulässig. für einige länder sind ausnahmegenehmigungen in bezug auf den starttermin 30.
la prima trasmissione del 30 giugno 2002 dovrebbe comprendere i dati trimestrali- sono ammesse le « migliori stime »- dal primo trimestre del 1999 al primo trimestre 2002.