Results for behaupten translation from German to Polish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

behaupten.

Polish

andrzeja.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wahrlich, diese behaupten

Polish

zaiste, ci zapewne powiedzą:

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie gut konnten sie sich behaupten?

Polish

nadeszła pora na sprawdzenie jak im poszło.

Last Update: 2016-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

eine strategie zum behaupten der führung

Polish

strategia przywództwa

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese position gilt es zu behaupten.

Polish

pozycji tej nie można stracić.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sich auf zunehmend wetttbewerbsintensiven, offenen märkten behaupten

Polish

przyjęcie strategii w kontekście wzrastającej konkurencji i otwarcia rynków

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie müssen sich in einer globalen gemeinschaft behaupten.

Polish

bardziej realistycznie - muszą ustalić swoją pozycję w globalnej społeczności.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wir wissen recht wohl, was für dinge sie behaupten.

Polish

my znamy najlepiej to, co oni opisują!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dabei finden sie neue wege, um sich erfolgreich zu behaupten.

Polish

znajdują nowe sposoby, aby z powodzeniem znaleźć swoje miejsce na mapie.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

europa kann mehr: mit strategischen fue-aufträgen die führung behaupten

Polish

europa może osiągnąć więcej: udzielanie strategicznych zamówień badawczo-rozwojowych w celu utrzymania przewodnictwa

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einige betreiber behaupten sogarund dass die eisenbahnen trassenbenutzungsgebühren bezahlen müssen.

Polish

niektórzy operatorzy twierdzą nawet, że oraz że w przewozach kolejowych trzeba płacić za prawo do użytkowania tras.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bislang konnte europa seine spitzenstellung beim export energieintensiver güter behaupten.

Polish

ue przodowała dotychczas pod względem eksportu towarów energochłonnych.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es wäre falsch zu behaupten, dass niedrige lebensmittelpreise im interesse des verbrauchers sind.

Polish

błędem byłoby twierdzenie, że niskie ceny żywności leżą w interesie konsumentów.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

durch normen eine führungsrolle erringen und behaupten – eine verpflichtung auf hoher ebene

Polish

1.1 zobowiązanie na wysokim szczeblu do osiągnięcia wyników i zapewnienia przodującej pozycji w dziedzinie norm

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

German

sie behaupten jedoch, dass diese beihilfe als umstrukturierungsbeihilfe mit dem gemeinsamen markt vereinbar sei.

Polish

twierdzą jednak, że, jako pomoc restrukturyzacyjna, jest ona zgodna z zasadami wspólnego rynku.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die parteien behaupten, die sachlich relevanten märkte seien das angebot von nickel und kobalt.

Polish

strony utrzymują, iż właściwymi rynkami produktowymi są rynki dostaw niklu i dostaw kobaltu.

Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das gegenteil zu behaupten hieße, diese art von maßnahme von der kontrolle staatlicher beihilfen auszunehmen.

Polish

gdyby miało być inaczej, pociągnęłoby to za sobą konieczność wyłączenia tego typu środków spod kontroli pomocy państwa.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die polnischen behörden behaupten, dass der an die kommission übermittelte geschäftsplan die rentabilität der investition eindeutig belegt.

Polish

władze polskie uważają, że przedłożony komisji biznes plan wyraźnie wskazywał na rentowność inwestycji.

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die französischen behörden behaupten weiter, der umfang der gemeinwirtschaftlichen verpflichtungen müsse für beide dienste zusammen beurteilt werden.

Polish

władze francuskie twierdzą również, że zakres usługi publicznej musi być oceniony w sposób ogólny dla obydwu usług.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daher seien westlb und lbb — anders als bdb und bv behaupten würden — keineswegs miteinander vergleichbar.

Polish

dlatego westlb i lbb – przeciwnie do twierdzenia bdb i bv – nie są w żadnym razie porównywalne.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,047,974 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK