Results for beweiskräftigen translation from German to Polish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Polish

Info

German

beweiskräftigen

Polish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Polish

Info

German

c ) notfalls alle sonstigen beweiskrÄftigen unterlagen .

Polish

c) jeżeli te nie wystarczą, wszelkie dokumenty towarzyszące.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

falls diese papiere nicht vorgelegt werden können, alle sonstigen beweiskräftigen unterlagen.

Polish

w przypadku braku powyższych, jakiekolwiek dokumenty poświadczające.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 6
Quality:

German

die behauptung betreffend die transportkosten wurde zurückgewiesen, da keine beweiskräftigen informationen übermittelt wurden.

Polish

w przypadku kosztów transportu zastrzeżenie odrzucono, ponieważ nie zostały dostarczone żadne informacje na jego poparcie.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

c) falls diese papiere nicht vorgelegt werden können, alle sonstigen beweiskräftigen unterlagen.

Polish

c) w razie ich braku – jakichkolwiek dokumentów dowodowych.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

German

oder c) falls diese papiere nicht vorgelegt werden können, alle sonstigen beweiskräftigen unterlagen.

Polish

c) bądź, w razie braku powyższych, wszystkich dokumentów uzupełniających.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

er überprüft, ob vom auftragnehmer und seinen unterauftragnehmern die im vertrag festgehaltenen rechnungslegungsstandards und die verpflichtung zur vorlage von beweiskräftigen rechnungsunterlagen eingehalten werden;

Polish

sprawdzenie, czy wykonawca i jego podwykonawcy przestrzegają standardów rachunkowości określonych w umowie oraz obowiązku dostarczenia dokumentów księgowych mających wartość dowodową;

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da die verwender keine beweiskräftigen informationen über die auswirkungen der geltenden maßnahmen auf die struktur der produktionskosten bei der verwendung von ccm vorlegten, wurde keine prüfung vorgenommen.

Polish

z uwagi na to, że użytkownicy nie przekazali uzasadnionych informacji dotyczących wpływu obowiązujących środków na strukturę kosztów produkcji przy użyciu ccm, nie dokonano dalszej analizy.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

b) die fahrer erbringen den nachweis über ihren gewöhnlichen wohnsitz anhand aller geeigneten mittel, insbesondere des personalausweises oder jedes anderen beweiskräftigen dokuments.

Polish

b) kierowcy przedstawiają jakikolwiek dowód potwierdzający ich miejsce normalnego zamieszkania poprzez okazanie jakiekolwiek właściwego środka, takiego jak dowód tożsamości lub innego ważnego dokumentu.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

German

die von dem indonesischen hersteller übermittelten informationen waren sowohl mit den bei der ausgangsuntersuchung übermittelten informationen, die vor ort überprüft wurden, als auch mit in antwort auf den fragebogen übermittelten beweiskräftigen unterlagen vereinbar.

Polish

informacje przedstawione przez indonezyjskiego producenta były zgodne z informacjami przedstawionymi w dochodzeniu pierwotnym, które zostały zweryfikowane na miejscu, były one również zgodne z dokumentami dowodowymi dostarczonymi w odpowiedzi na kwestionariusz.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

-die bedingungen des verbleibs der waren im durchfuhrland, oderc) falls diese papiere nicht vorgelegt werden können, alle sonstigen beweiskräftigen unterlagen.

Polish

jeżeli towary pochodzące wywożone z kraju beneficjenta do innego kraju zostają zwrócone, to są one uważane za niepochodzące, chyba że można udowodnić zgodnie z wymogami właściwych organów, że:

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(28) der kooperierende ausführende hersteller behauptete, dass er über die ergebnisse der vorläufigen untersuchung nicht angemessen unterrichtet worden war und daher keine sachdienlichen oder beweiskräftigen bemerkungen zur berechnung der dumpingspanne vorbringen konnte.

Polish

(28) współpracujący producent dokonujący wywozu twierdził, że nie udostępniono mu w wystarczającym zakresie wstępnych ustaleń, co uniemożliwiło mu wniesienie uwag w odniesieniu do obliczania marginesu dumpingu, istotnych i mających znaczenie dla postępowania.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(13) ferner konnte hanita durch vorlage beweiskräftiger unterlagen zufrieden stellend nachweisen, dass es weder direkt noch indirekt mit einem der indischen ausführenden hersteller oder der israelischen unternehmen, die den geltenden antidumping- und ausgleichsmaßnahmen unterliegen, verbunden war.

Polish

(13) ponadto, zgodnie z przedłożonymi dokumentarnymi dowodami, hanita potrafił w zadowalający sposób wykazać, że nie miał żadnych bezpośrednich lub pośrednich powiązań z jakimikolwiek hinduskimi eksportującymi producentami ani izraelskimi firmami podlegającymi obowiązującym środkom antydumpingowym i wyrównawczym.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,823,479 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK