From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
beruhigen
усмирить
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
beruhigen sie sich, keine angst!
Успокойтесь, все хорошо.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eingesperrte personen beruhigen und befreiung ankündigen!
успокоить застрявших пассажиров и сообщить о высвобождении!
Last Update: 2013-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber (ich frage) um mein herz zu beruhigen."
"О да! Я верую, - воскликнул Ибрахим, - Но сердцем (и умом) хочу проникнуть".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
lange zeit konnte ljewin seine frau nicht beruhigen.
Долго Левин не мог успокоить жену.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
niemand, weder sein bruder noch kitty, vermochte ihn zu beruhigen.
Никто, ни брат, ни Кити, не могли успокоить его.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sie wollte ihn beruhigen, sich selbst beruhigen; aber es war schon zu spät.
Она хотела утишить его, утишить себя, но уже было поздно.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avira kann die nutzer beruhigen: aviras antivir erkennt und entfernt die neue variante des schädlings
Компания avira может успокоить пользователей: Антивирусное ПО компании avira распознает и удалит последние варианты программы-вредителя.
Last Update: 2017-03-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
er sagte: "doch! aber (ich frage) um mein herz zu beruhigen."
Ибрахим ответил, что он уверил, но хочет увидеть это своими глазами, чтобы больше успокоилось его сердце.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kartasow, ein dicker, kahlköpfiger herr, blickte beständig nach anna und versuchte, seine frau zu beruhigen.
Картасов, толстый плешивый господин, беспрестанно оглядываясь на Анну, старался успокоить жену.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er begann zu ihr zu reden und bemühte sich, die richtigen worte zu finden, nicht um sie zu überreden, nur um sie zu beruhigen.
Он начал говорить, желая найти те слова, которые могли бы не то что разубедить, но только успокоить ее.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
»ach, sa compagne3 rief mich an, und da suchte ich ihn zu beruhigen; er ist sehr krank und war mit seinem arzte unzufrieden.
-- Да, sa compagne позвала меня, и я постаралась успокоить его: он очень болен и недоволен был доктором...
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das aufgeregte pferd versuchte bald auf der einen, bald auf der anderen seite den reiter zu täuschen und den zügel noch weiter auszuziehen, und wronski bemühte sich vergeblich mit stimme und hand, es zu beruhigen.
Взволнованная лошадь то с той, то с другой стороны, стараясь обмануть седока, вытягивала поводья, и Вронский тщетно голосом и рукой старался успокоить ее.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
er beteuerte ihr seine liebe, weil er sah, daß dies das einzige mittel war, sie jetzt zu beruhigen, und machte ihr mit worten keine vorwürfe; aber im herzen war er doch unzufrieden mit ihr.
Он уверял ее в своей любви, потому что видел, что только одно это может теперь успокоить ее, и не упрекал ее словами, но в душе своей он упрекал ее.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber (ich frage) um mein herz zu beruhigen." er sagte: "nimm dir vier vögel und zerstückle sie, dann setze auf jeden berg einige teile davon.
Ибрахим не сомневается в том, что Аллах может воскрешать, он просто хочет увидеть это воочию.]]». (Аллах) сказал (ему): «А разве ты не уверовал?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting